p.iand;7;135

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.iand;7;135

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἐξ ἐπισκέψε(ως)
(ἔτους) Τραν̣ανοῦ
ἀπηλ(ιώτου) ἐχο(μένης) Πτολε̣μά̣ου τοῦ Πτ̣ο̣λ(εμαίου) κ(αὶ) Θα̣υ
βαρίου τῆς Μύσθο(υ) ἀμπ(ελίτιδος) ὡσα(ύτως) εἰς Λυκαρίωνα Μενελάου
[τ]ρ̣υγωμ(ένης) σὺν ο̣ἴ̣κ̣ωι (ἄρουραι)
ἐπίσκεψις·
πρὸ(ς) ἴσ̣ον̣ γί(νεται)
βορρᾶ ἐχο(μένης)
λιβ̣[ὸ(ς)] ἀ(πʼ) ἀπηλ(ιώτου)
ἓν σχοιν(ίον) ἐφʼ ἴσον —
γί(νονται) τὸ ὅλον (ἄρουραι)
ἀλλοτρίω(ν) μερ̣ῶ̣(ν) ἐ̣π̣ὶ̣ τοῦ προκ(ειμένου) ὑπο[δ]οχ(είου)
τρυγ̣(ωμένης) σὺν ὑποδοχ(είῳ) (ἄρουραι)
διὰ δε̣κ̣ά̣τ̣ου τόμου ἐστὶν Μαγδώλων,
Θεογονίδος, Λυσιμαχίδος κωμῶν

Latin

(None extracted)

Translation into English

From the visitation of the year of Trajan, of the Lord; of the departed Ptolemy of Ptolemaeus and Thau, of the Mysthos of the vineyard likewise into Lycarion of Menelaus, of the gathering with the house (of the fields).
Visitation; towards equal (measure) it becomes.
North wind (is) coming from the departed (land).
One rope is upon equal (measure) — it becomes.
They become the whole (fields) of the alien parts upon the proposed receiving place.
Of the gathering with the receiving (place) (of the fields).
Through the tenth volume is of the Magdolenes, of Theogonides, of Lysimachides comedies.

Similar Documents