p.jena;2;12

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.jena;2;12
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἐμέτρησεν καὶ ἐνέβαλε Μἀκάριος Πἀβίωνος εἰς πλοίου

ἐμβολῆς κανόνος ἑβδόμης

ἰνδίκτι(ωνος) ὑπὲρ κώμης Πνώμφθεως σίτου καθαροῦ ἀρτάβας

ἐξέδωκα τὴν ἀποχὴν ὡς πρόκειται

Latin

Traces

Apparatus

πλοῖον (corr)

δεκάτη[ς]

Translation

He measured and cast Makarios Pabion into the ship.

Of the seventh canon of the embolē.

Of the indiction concerning the village of Pnomptheos, pure wheat of artabas.

I have given the exemption as it is proposed.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Extracted Koine Greek Text

ἐμέτρησεν καὶ ἐνεβάλετο Μακάριος Παβίωνος εἰς πλοίου
Δωροθέου λαμπροτάτου τριβούνου οὗ κυβερνήτης
ἐμβολῆς κανόνος ἑβδόμη[ς]
ἰνδικτίωνος ὑπὲρ κώμης Πνώμφθεως σίτου καθαροῦ ἀρτάβας
ἐξέδωκα τὴν ἀποχὴν ὡς πρόκειται

Extracted Latin Text (Abbreviations Expanded)

λαμπρ(οτάτου) = λαμπροτάτου (clarissimus, most illustrious)
τριβ(ούνου) = τριβούνου (tribunus, tribune)
κυβερ(νήτης) = κυβερνήτης (gubernator, pilot or captain)
ἰνδικτί(ωνος) = ἰνδικτίωνος (indictionis, of the indiction)
πρόκ(ειται) = πρόκειται (as set forth, as stated)

English Translation

Macarius, son of Pabion, measured and loaded onto the ship of Dorotheus, the most illustrious tribune, whose captain is [name lost],
of the seventh loading of the canon (standard measure),
in the indiction, for the village of Pnomphthis, pure wheat, [number lost] artabas.
I have issued the receipt as stated above.

Notes on the Text

Apparatus and Corrections

Line 1: πλοίου corrected to πλοῖον (ship).
Line 2: Possibly δ̣ε̣κ̣ά̣τ̣η[ς] ("tenth") instead of ἑβδόμη[ς] ("seventh").

Similar Documents