Φλ]αυί
ῳ Δομ[ιτίῳ] Ἀ̣σκληπιάδῃ τῷ λαμ̣[π]ρ̣[ο]τά̣τῳ
[κό]ετι φλαυι̣
[αλίῳ] ἡ̣γεμό̣νι
παρὰ Αὐρηλίου
[Ψά]ιτος Πετεμ̣[ίνιος ἀπ]ὸ κώμης Κέλλεως τοῦ Μω-
[θί]του νομοῦ [χαίρειν]. οἵ τε ἀπαιτηταὶ καὶ οἱ ἐπικριταὶ
[τ]ο̣ῦ πραγματ[ευτικοῦ] χρυσαργύρου ὑποβάλλοντες
[δ]έ̣κα ἀπὸ τῆ[ς (αὐτῆς) κώμη]ς ὥστε τού̣τ̣ο̣ις ἐνχειρ̣ισ̣θ̣ῆ̣-
[ν]α̣ι τὴν ἀπα[ίτησιν κ]α̣ὶ διʼ αὐτῶν γεν̣έσθ̣αι ε
ἐξαν καὶ το̣[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ἐγὼ δὲ φυ̣λ̣ατ’τόμενος̣
[μ]ή ποτε τι̣[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
οἰντο καὶ εὑρεθῶ ἐγκαλού-
[μ]ε̣νος ἀλλότ[ριος παν]τελῶς τούτου τοῦ πράγμ[α-]
[τ]ος ἐγενόμ[ην, περὶ δὲ] τ̣οῦ πᾶσι τ̣ο̣ῦ̣το φανερὸν
[γ]ενέσθαι κα[ὶ ἀν̣αίτιον̣ [μη]δ̣ὲ ὑπεύθυ-
[ν]ον δοκεῖ[ν δημοσίᾳ] π̣ροτίθη̣[μι ἀσ]φαλιζόμε-
[ν]ος καὶ ὑπ̣[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ὅτι ο[̣ ̣ ̣ ̣]
[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
ἡ ἀπαίτ̣[ησις ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
γένηται ο[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
κ̣εκοινώ-
[ν]ηκα τοῖ[ς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
[ὑπα]τ̣ίας
τῶν̣ [δεσποτῶ]ν ἡμῶν Κ[ωνσ]τ̣αντίο̣υ
[Α]ὐ̣γούστου τ[ὸ θ καὶ Κλαυ]δίου Ἰ(*)
οὐλ̣[ιανοῦ]
[Κα]ίσαρος τὸ δ[εύτερον]
Apparatus
-ca.?-
To Flavius, to Domitius Asclepiades, the most illustrious governor, greetings from Aurelius Psaitos Peteminios from the village of Kelleos of the Mothite district. Both the claimants and the critics submit ten from the same village so that this claim may be entrusted to them and through them may be fulfilled.
I, being cautious, do not wish to be found accused of anything foreign to this matter. It is evident to all that this is the case, and I do not seem to be responsible or liable publicly, proposing that the claim be made known to those who have been informed.
The overall matter is under the authority of our lords, Constantine Augustus and Claudius Julianus Caesar the second.