p.koeln;11;443

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;11;443

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θέστωρ Θεομν[ή]σ̣τ̣[ω]ι̣ χαίρειν. γραφήτω το̣ῖ̣ς̣ παρὰ σοῦ φυλακίτ̣αις συνυπ[ο]γ̣ράφο[ν]τος καὶ τ̣ο̣ῦ̣ τ̣ο̣π̣ο̣γρ(αμματέως) προ[έ]σ[θ]α̣ι

π̣α̣ρ̣’ ο̣ὗ̣ τ̣ὴ̣ν̣ [ἀσ]φ̣[άλειαν] ἔχο̣μ̣ε̣ν̣ τ̣ῶν ἐκφορίω[ν] ἃ̣ς̣ ἐώνητ[αι

Θ̣ε̣ο̣δ̣ώ̣ρ̣ο̣υ̣ κ̣λ̣(ήρ ) περὶ Νινω ἀράκου (ἄρουραν) μί̣α̣ν 𐅵 δ, (γίν)εται α̣ 𐅵 δ, π̣ι̣ω̣ς ἐκ τ̣ο̣ῦ̣ Ἀ̣γ̣α̣θῶς Καλ̣άμου ε̣ ρια τοῖς Ἀρ̣ιστο̣δώ̣ρ̣ο̣υ ζεύγεσι Ἁρμ̣ι̣υ̣σ̣ γ̣ε̣ω̣ρ̣γ̣( ) ἀ̣ρ̣ά̣κ̣ο̣υ̣ (ἄρουραν) μ̣ί̣α̣ν̣ (γίν)εται α̣, (γίν)εται β̣ 𐅵̣ δ vestig ἔρρω̣σο̣ (ἔτους) ια Ἁθὺρ κ γ̣

Θέστωρ. προοῦ καθό̣[τ]ι̣ προγέγραπται ἀρά̣κ̣[ο]υ̣ δύο ἥ̣μισυ δ, (γίν)εται ἀρ(άκου) β 𐅵 [δ].

Σεμθεὺς Θεομνήστωι χαίρειν. [προο]ῦ̣ ἀρ(άκου) β 𐅵 δ

(ἔτους) ια

φυ(λ ) ΘΕΟ̣[ΜΝΗΣΤΩΙ]

Latin

None extracted.

Translation into English

Thestor Theomnēstōi greetings. Let it be written to those guarding by you, being co-signed and to the topographer to be present.

From whom we have the security of the exports that are being sold.

Of Theodorus concerning Ninos, one arable land is made, it is made, as from the Agathos of Kalamos, to the Aristodorus' pairs of Harmius, the farmer. One arable land is made, it is made, and it is made, may you be well (in the year) 12, Athyr.

Thestor. Before it is written that two halves of the arable land are made.

Semtheus Theomnēstōi greetings. Before it is made, the arable land is made.

(In the year) 12.

Guard (of) Theomnēstōi.

Similar Documents