p.koeln;4;191

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;4;191
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

οὐκ ἔχων ἐπικουρίαν ἐπὶ τὴν τοῦ ὑμετέρου ἀγγέλου

Μάννα τοίνυν μηδὲν ἔχουσα ἐπίκοινον

ἐστιν, τοῦτο ἐκποιῆσαι βουλομένη δι

οὐ συγχωρεῖ τινα προσελθεῖν τῇ ἀγορασίᾳ

βούλεται καὶ ταῦτα πολλάκις

αὐτη τῆς ἐμῆς χηρίας καταφρονοῦσα

ἐκποιῆσαι οὐκ ἔχουσα ἀποτροφὴν καθικετεύω

ταύτην μετἀστείλασθαι

ἤγουν τὸν ταύτης ἄνδρα

συγχωρήσαι μοι

Latin

(*)

Translation into English

Not having assistance regarding your angel

Therefore, having nothing in common

is this, wishing to sell this

does not allow anyone to approach the market

wants these things often

she, despising my widowhood

to sell, not having a means of support, I beseech

to send this

that is, her husband

to grant me

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 36)

Extracted Koine Greek Text

ο̣[ὐ]κ̣ ἔχων ἐπικουρί̣αν ἐπὶ τὴν τοῦ ὑμετέρου ἀγγέλου
Μάννα τοίν̣[υ]ν̣ μηδ̣ὲν ἔ̣χ̣[ο]υσα ἐπίκοινον
τ̣ι̣ ἐ̣στιν, τοῦτο ἐκπ̣οιῆσαι βουλομένη δι̣...
οὐ συγχωρεῖ τινα προσελθεῖν τῇ ἀγορασίᾳ
βούλεται καὶ τα[ῦ]τα πολλάκις
αυτη̣ τ̣ῆ̣ς ἐμῆς χηρείας καταφρονοῦσα
...ἐ̣κποιῆσαι
οὐ̣κ̣ ἔχουσα ἀποτροφὴν καθικετεύω
ε̣τ̣ρ̣ου ταύτη[ν] μ̣ε̣τ̣ασ̣τ̣ίλα̣σθαι
ἤγουν τὸν ταύτης ἄνδρα καὶ...
σ̣υ̣γ̣χωρῆσ[αί] μ̣ο̣ι

English Translation

"...not having assistance against your messenger.
Therefore, since Manna has nothing in common...
...whatever it is, wishing to carry this out through...
...does not permit anyone to approach the purchase.
...and wishes these things often...
...she, despising my widowhood...
...to carry out...
...having no protection, I beseech...
...to summon her (or rather her husband) and...
...grant me permission..."

Apparatus Notes

Similar Documents