ἀπὸ τῆς Ἑρμοῦ πόλεως ἐκ τῶν συντελουμένων παρʼ αὐτῶν τῷ δημοσίωι λόγῳ ἐν τοῖς ὑπὸ σὲ δημοσίοις διαστρώμασι σίτου καθαροῦ σὺν ναύλοις καὶ ἑκατοσταῖς καὶ προσθήκ(αις) καὶ παντοίοις ἀναλώμασι ἀρτάβας ἓξ ὑπὲρ τῶν διαπραθέντων μοί ἐδαφῶν διὰ Θεοδοσίας τῆς λαμπρότητος αὐτῶν μητρὸς διαικειμένων ἐν τόπῳ λεγομένῳ Κοὐτταπεδίων τῆς κώμης Ματαχραϊρη καὶ ὑπὸ τὴν ταύτης παραφυλακὴν τοῦ Ἑρμουπολίτου νομοῦ ὑπὲρ ὀνόματος Κλάρου ὑπὲρ τῆς η καθ( ) καὶ ταύτην τὴν σιτικὴν συντέλειαν ὁμολογῶ ἑτοίμως ἔχειν [ἐγὼ μὲν] Θεόδωρος κομιστής καὶ οἱ ὑπὲρ ἐμοῦ κυρίως πράττοντες καὶ συντελέσαι τῷ αὐτῷ δημοσίῳ λόγῳ ἐτὸς διὰ τῆς ὑμετ[έ]ρας λαμπρότητος καὶ διὰ τῶν μετʼ αὐτὴν προκειμένων πρακτόρων τῶν αὐτῶν μερίδων ἀπὸ ἐμβολῆς [καὶ χρυσικῶν τῆς σὺν θ(εῷ) εἰσιούσης τεσσαρασκαιδεκάτης ἰνδ(ικτίονος) καὶ αὐτῆς [καὶ εἰς τὸν ἑξῆς χρόνον] διηνεκῶς ἰδίῳ μου κινδύνῳ καὶ πόρῳ τῆς ἐμῆς [ὑποστάσεως· κ[αὶ εἰς ἀσφάλειαν τοῦ δημοσίου λόγου καὶ τῆς ὑμετέρας λαμπρότητος τὸ παρὸν ἐπίσταλμα πεποίημαι μεθʼ ὑπογραφῆς ἐμῆς ὡς πρόκειται. (hand 2) † Φλ(άουιος) Θεόδωρος υἱὸς Κλάρου τρ ἀπὸ Ἑρμοῦ πόλ(εως) ποινημαι τὸ παρ(ὸν) ἐπίσταλμα τῶν τοῦ σί(του) καθαροῦ παλ(αιοῦ) ἀρ(ταβῶν) ἕξ · ἀποτελῶ ἀπὸ κανόνος τῆς σὺν θ(εῷ) ἰσειούσης τεσσαρασκαϊδεκάτης ἰνδικτ(ίονος). (hand 3) † Φλάυιος Δημήτριος υἱὸς τοῦ τῆς μεγαλοπρ(εποῦς) μνήμης Ἰωάννου ἀπὸ Ἑρμ(οῦ) π(όλεως) μαρτυρῶ τῷ παρόντι ἐπιστάλματι αἰτηθεὶς παρὰ τοῦ θεμένου. (hand 4) † Φλ(άουιος) Κολλοῦθος τ̣ουισ̣υ̣ν̣ ἐξκέπτωρ μαρτυρῶ ἐπιστάλματι αἰτηθεὶς παρὰ τοῦ θεμ(ένου) (hand 5) † ακω τοῦ Ἰ(*σακίου) μαρτυρῶ τῷ παρόντι ἐπιστάλματι ἐπαιτηθεὶς παρὰ τοῦ θεμένου. (hand 6) Θξ οὐ Φ σὺν θ(εῷ) δ̣ ε̣ρ̣
(hand 2) Flavius Theodorus filius Clari (hand 3) Flavius Demetrius filius memoriae Ioannis (hand 4) Flavius Collouthus (hand 5) (hand 6)
From the city of Hermopolis, from those who are being completed by them, to the public account in the matters under your public strata of clean grain, along with freight and hundredths and additions and all kinds of expenses, six artabas beyond the transactions of the lands through Theodosia, their illustrious mother, being situated in a place called Kouttapedia of the village of Matachraire and under the guard of the Hermopolitan law concerning the name of Klaros, concerning the ( ) and this agricultural completion I readily acknowledge to have [I indeed] Theodoros the commissioner and those who are acting primarily on my behalf and to contribute to the same public account in the year through your illustrious account and through those who are proposed after her, agents of the same portions from the encroachments and of the gold of the one entering with God on the fourteenth indiction and of itself and into the following time continuously at my own risk and means of my existence; and for the security of the public account and of your illustrious account, this present letter has been made with my signature as is proposed. (hand 2) Flavius Theodorus son of Klaros from the city of Hermopolis, I make the present letter concerning the clean grain of the old artabas six; I result from the canon of the one entering with God on the fourteenth indiction. (hand 3) Flavius Demetrius son of the memory of the illustrious Ioannis from Hermopolis, I testify to the present letter requested from the one who has established it. (hand 4) Flavius Colloouthus, the one who examines, I testify to the letter requested from the one who has established it. (hand 5) I testify to the present letter requested from the one who has established it. (hand 6)