ἐκ τῆς τῶν ἐνκτήσεων βιβλιοθήκ(ης) ὑ πομ( )ιϛ (ἔτους) ιε (ἔτους) η (ἔτους) Τῦβι ιε ἡμῶ]ν Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐ[ ] (ἔτους(?)) η (ἔτους) τῶν κυρίων ἡμῶν Κωνσταντίου 5 Αὐ]ρηλίου Ἀγαθείνου τοῦ καὶ Ὡριγένους ὡς μη(τρὸς) Ἀννοῦτος ἀπὸ τῆς λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ[(προτάτης) τ̣ίωνος μη(τρὸς) Σεουήρας ἀπὸ τῆς αὐτῆ[ς πόλεως Μ]αξίμου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἰδιόγραφον π̣[ρᾶσιν ὁ ὁμ[ολο]γῶν τῷ πρὸς τῷ μνημονίῳ ς̣ Διοκ]λητιανοῦ τὸ ζ καὶ Μ[α]ξ[ιμ]ι̣αν[ο]ῦ τὸ ϛ Σ̣[εβαστῶν κατὰ τὰ Ῥωμαίων ἔθ̣[η π̣όλεως τῶν ἐξ ἐφηβίας ἱ (* ) [ερονικῶν ε]ἰς τὸν ἅπαντα χρόνον υ̣ τῆς καὶ Σαραπιάδος ἀπὸ τῆ[ς σ]υνκυρούντων πάντω[ν
(No Latin text was extracted from the document.)
From the library of the acquisitions of our year 15 (year) 12 (year) of Tubi 15 of our lords Constantine and Maximian of the year (?) of our lords Constantine 5 of Aurelius Agathinus and of Horigenus as of the mother Annoutos from the lamp and from the lamp (first) of the mother Seuerus from the same city of Maximus from the same city a private document of the one who agrees with the memorial of Diocletian the 7 and of Maximian the 6 of the Sebastians according to the Roman customs of the city of those from youth of the hieronicians into the whole time of the Sarapian from the same city of all those who are in agreement.