κατασταθέντ
καὶ εἰς τὸ ὅρκῳ ἅπερ
τῶν χωρὶς ἐπιχωρη-
ἀναλαμβάνεται
ἐὰν δὲ διετίας ετω
τῶν ἀναγομένων ἀμπέλων καὶ παραδείσων
ἔτους ἐὰν ἀναχθῇ,
τῶν δὲ παραδείσω[ν ἔτους ὥστε τὴν ἄμπελον
τοὺς δὲ παραδείσους (ἔτη)
φόρου ὑδροστασίου
προσδιαγραφομεν
τα τῷ ἔτει θεοῦ Κλαυδίου
λήμμασι ἀναλημφ
ἀναλαμβάνει τῆς α
χωρ
(No Latin text was extracted from the document)
Established
and into the oath which
of the places without local
is taken up
if after two years
of the brought forth vineyards and paradises
of the year if it is brought back,
of the paradises of the year so that the vineyard
of the paradises (years)
of the tax of the water supply
we delineate
those in the year of God Claudius
with the lemma taken up
it is taken up of the
place