p.mich;12;629

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.mich;12;629
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Λοκκ̣ε̣ί̣ωι Ὀφελιανῶι
τῶι κρατίστωι ἐπιστρατήγωι παρὰ Μάρκου Ἀνθεστίου Γεμέλ- λου Νερουι ανείου τοῦ καὶ Προπα-
τορείου τῶν ἐκτὸς σειτηρεσίο\υ/ ἀναγορευομένων. παραγενα-
μένου μ̣ου, κύριε, ἐνθάδε πρὸς [τὴ]ν̣ τ̣ῶ̣ν γενημάτων συνκομι-
[δήν π]ρὸς τὸ [δ]ιευθῦναι τὸ δη-
[μόσιο]ν̣, μέχρι δὲ τούτου μηδέ-
[πω τι ἀ]παρτείσας, ἀξιῶι, ἐάν σοι [δόξηι,] π̣ροσμερείσε
(*) μοί μετὰ [ ]μενον τὸ ἀποδημεῖν [με καὶ] ἄλλας ἡμέρας τριάκον-
[τα ἵνα] ᾦ̣ εὐεργετημένος. διευτύχ̣ε̣ι̣.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

To Lokkeios Ophelianos,
to the most powerful general, from Marcus Anthestios Gemellos Nerouios, the one who is also the Propa-
tor of those who are proclaimed outside the grain supply. As I was present, my lord, here regarding the collection of the produce,
to direct the public matters, until this point having not yet made any request,
I ask, if it seems good to you, to grant me a delay
for my departure for another thirty days, that I may be benefitted. May it be successful.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

Λοκκ̣ε̣ί̣ωι Ὀφελιανῶι τῶι κρατίστωι ἐπιστρατήγωι παρὰ Μάρκου Ἀνθεστίου Γεμέλλου Νερουιανείου τοῦ καὶ Προπατορείου τῶν ἐκτὸς σιτηρεσίου ἀναγορευομένων. παραγεναμένου μου, κύριε, ἐνθάδε πρὸς [τὴ]ν̣ τ̣ῶ̣ν γενημάτων συνκομιδήν πρὸς τὸ [δ]ιευθῦναι τὸ δη[μόσιο]ν̣, μέχρι δὲ τούτου μηδέ[πω τι ἀ]παρτίσας, ἀξιῶ, ἐάν σοι [δόξηι,] προσμερίσαι μοι μετὰ [...]μενον τὸ ἀποδημεῖν [με καὶ] ἄλλας ἡμέρας τριάκον[τα ἵνα] ᾦ εὐεργετημένος. διευτύχει.

English Translation

To Locceius Ophelianus, the most excellent epistrategos, from Marcus Anthestius Gemellus Neruianeius, also called Propatorius, one of those appointed outside the grain supply. Having arrived here, my lord, for the collection of the crops and to manage the public affairs, but having not yet completed anything up to this point, I request, if it seems good to you, to grant me an additional thirty days after [...] before my departure, so that I may be benefited. Farewell.

Critical Apparatus Notes

Similar Documents