ὁμο(λογία) Πα̣ΰνχιο(ς) καὶ τῆ(ς) γυ(ναικὸς) πρὸ(ς) Πετεσοῦχο(ν) ἐνυκή(σεως)
ὁμο(λογία) Ὀρσεῦτο(ς) καὶ τῆ(ς) γυ(ναικὸς) πρὸ(ς) Μαρεῦν ἐνυκ(ήσεως)
μίσ(θωσις) Ἡρακλή(ου) πρὸ(ς) Δίδυμο(ν) [Πασι]ουάνι(ος) ἀράκ(ου) ἀρο(ύρης)
ὀφίλ(ει)
τὸ γρ(αμματικόν) ὁμο(λογία(?)) Θαυβάστεως πρὸ(ς) Τιεσιῆσιν ἐνυκή(σεως)
καὶ δανεί(ου) (δραχμῶν)
καὶ εἰς τὴ(ν) Θερ[μοῦθ(ιν)] κριθῆ(ς) (ἀρτάβης)
μίσ(θωσις) Μάρωνο(ς) πρὸ(ς) Παποντῶ(ν) καὶ ἄλλο(ν) ἀρο(υρῶν)
μίσ(θωσις) Ἡρᾶτο(ς) πρὸ(ς) Πάτρωνα χλορῶ(ν)
μίσ(θωσις) Ψοσνεῦτος πρὸ(ς) Κρονίωνα χόρτο(υ) ἀρο(υρῶν)
καὶ χλορῶ(ν)
(γίνονται) ἀρο(υρῶν)
δάνει(ον) Μάρωνο(ς) πρὸ(ς) Ὀρσεῦν καὶ τὴ(ν) γυ(ναῖκα) ἀργυ(ρίου) (δραχμῶν)
(δραχμῶν)
(ὀβολοὶ)
(ἀργ(υρίου) (δραχμῶν))
(δραχμαὶ)
(ἀρο(υρῶν))
(χλορῶ(ν))
(ἀρο(υρῶν))
(ὀβολοὶ)
Acknowledgment of payment by Paunchios and his wife to Petesouchon for residence.
Acknowledgment of payment by Orseutos and his wife to Mareus for residence.
Payment of Heracleus to Didymus [Pasiouanios] for the rent of the fields.
He owes.
The grammatical acknowledgment of Thaubasteos to Tiesies for residence.
And of the loan (in drachmas).
And to Thermouthin for barley (in artabas).
Payment of Maro to Papontes and another for the fields.
Payment of Heratos to Patroclus for green crops.
Payment of Posneus to Kronion for green crops.
And green crops (are being made) for the fields.
Loan of Maro to Orseus and his wife (in silver) (in drachmas).
ὁμο(λογία) Παΰνχιο(ς) καὶ τῆ(ς) γυ(ναικὸς) πρὸ(ς) Πετεσοῦχο(ν) ἐνυκή(σεως) (δραχμῶν) ξδ. (ὀβολοὶ) ιε
ὁμο(λογία) Ὀρσεῦτο(ς) καὶ τῆ(ς) γυ(ναικὸς) πρὸ(ς) Μαρεῦν ἐνυκ(ήσεως) ἀργ(υρίου) (δραχμῶν) κ. (ὀβολοὶ) η
μίσ(θωσις) Ἡρακλή(ου) πρὸ(ς) Δίδυμο(ν) [Πασι]ουάνι(ος) ἀράκ(ου) ἀρο(ύρης) α 𐅵. ὀφίλ(ει) τὸ γρ(αμματικόν)
ὁμο(λογία(?)) Θαυβάστεως πρὸ(ς) Τιεσιῆσιν ἐνυκή(σεως) καὶ δανεί(ου) (δραχμῶν) σ καὶ εἰς τὴ(ν) Θερ[μοῦθ(ιν)] κριθῆ(ς) (ἀρτάβης) α
μίσ(θωσις) Μάρωνο(ς) πρὸ(ς) Παποντῶ(ν) καὶ ἄλλο(ν) ἀρο(υρῶν) ια. (δραχμαὶ) ϛ
μίσ(θωσις) Ἡρᾶτο(ς) πρὸ(ς) Πάτρωνα χλορῶ(ν) ἀρο(υρῶν) δ. χάρις
μίσ(θωσις) Ψοσνεῦτος πρὸ(ς) Κρονίωνα χόρτο(υ) ἀρο(υρῶν) γ καὶ χλορῶ(ν) ἀρο(υρῶν) γ (γίνονται) ἀρο(υρῶν) ϛ. χάρις
δάνει(ον) Μάρωνο(ς) πρὸ(ς) Ὀρσεῦν καὶ τὴ(ν) γυ(ναῖκα) ἀργυ(ρίου) (δραχμῶν) μϛ. (ὀβολοὶ) ιδ
1,b.1. l. ἐνοική(σεως)
1,b.2. l. ἐνοικ(ήσεως)
1,b.3. l. ὀφείλ(ει)
1,b.4. l. ἐνοική(σεως)
1,b.6. l. χλωρῶ(ν)
1,b.7. l. χλωρῶ(ν)
Agreement of Paünchis and his wife with Petesouchos for rent: 64 drachmas, 15 obols.
Agreement of Orseus and his wife with Mareus for rent: silver, 20 drachmas, 8 obols.
Lease of Herakles to Didymos [son of Pasiouanis?] of arakos-land, 1 aroura. He owes the tax (grammatikon).
Agreement(?) of Thaubastes with Tiesiesis for rent and loan: 200 drachmas, and for Thermouthis barley, 1 artaba.
Lease of Maron to Papontos and another, 11 arouras: 6 drachmas.
Lease of Heras to Patron of green crops, 4 arouras: free of charge.
Lease of Psosneus to Kronion of grass-land, 3 arouras, and green crops, 3 arouras, total 6 arouras: free of charge.
Loan of Maron to Orseus and his wife: silver, 46 drachmas, 14 obols.
Line 1,b.1: read "ἐνοικήσεως" (for "ἐνυκήσεως")
Line 1,b.2: read "ἐνοικήσεως" (for "ἐνυκήσεως")
Line 1,b.3: read "ὀφείλει" (for "ὀφίλει")
Line 1,b.4: read "ἐνοικήσεως" (for "ἐνυκήσεως")
Line 1,b.6: read "χλωρῶν" (for "χλορῶν")
Line 1,b.7: read "χλωρῶν" (for "χλορῶν")