Ἀπολλωνίωι καὶ Διδύμωι τοπογρα(μματεῦσι)
καὶ κωμογρα(μματεῦσιν) Ὀξυρύγχ(ων) πόλεως
παρὰ Παυσίριος τοῦ Ἀμμωνίου λαύ-
ρας Ἱππέων Παρεμβολῆς. βουλόμε-
νος ἐκδόσθαι μου τὸν υἱὸν Ἀμμώ-
νιον οὐδέπω ὄντα τῶν ἐτῶν ὥστε
μαθεῖν τὴν γερδιακὴν τέχνην ἀπὸ
τοῦ ἐνεστῶτος δεκάτου ἔτους Τιβερίου
Κλαυδίου Καίσαρος Σεβατοῦ
(*)
Γερμανικοῦ
Αὐτοκράτορος διδεσκάλῳ
(*)
Ἀπολ-
λωνίου
(*)
Ἀπολλωνίου λαύρας τῆς
αὐτῆς Πα[ρ]εμβολῆς· διὸ ἀξιῶ ἀνα-
γράψεσθ[α]ι τὸν υἱὸν ἐν τοῖς τοῦ αὐ-
τοῦ ἔτους μαθηταῖς ὡς καθήκει.
εὐτυχ(εῖτε).
Δίδυμος σεση(μείωμαι). (ἔτους) δεκάτου
Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
Σεβαστοῦ [Γε]ρμανικοῦ Αὐτ[ο]κράτορος
μη(νὸς) Σεβαστοῦ
ιθ.
Ἀπολ[λ]ώνιος εση
(*). (ἔτους) δεκάτου
Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
Αὐτοκράτορος μη(νὸς) Σεβαστοῦ
ιβ.
Tiberii Claudii Caesaris
Sebastou
Germanici
Augustus
To Apollonius and Didymus, the topographers and comographers of the city of Oxyrhynchus, from Pausirius of Ammon, of the camp of the Horsemen. Wishing to publish my son Ammon, who is not yet of the years to learn the art of geometry from the current tenth year of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, the teacher Apollonius of the same camp; therefore, I request that my son be registered among the students of the same year as is fitting. Good luck.
Didymus has been noted. (In the year) of the tenth of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, in the month of Augustus.
Apollonius has been noted. (In the year) of the tenth of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, in the month of Augustus.
Ἀπολλωνίωι καὶ Διδύμωι τοπογρα(μματεῦσι)
καὶ κωμογρα(μματεῦσιν) Ὀξυρύγχ(ων) πόλεως
παρὰ Παυσίριος τοῦ Ἀμμωνίου λαύ-
ρας Ἱππέων Παρεμβολῆς. βουλόμε-
νος ἐκδόσθαι μου τὸν υἱὸν Ἀμμώ-
νιον οὐδέπω ὄντα τῶν ἐτῶν ὥστε
μαθεῖν τὴν γερδιακὴν τέχνην ἀπὸ
τοῦ ἐνεστῶτος δεκάτου ἔτους Τιβερίου
Κλαυδίου Καίσαρος Σεβατοῦ Γερμανικοῦ
Αὐτοκράτορος διδεσκάλῳ Ἀπολ-
λωνίου Ἀπολλωνίου λαύρας τῆς
αὐτῆς Πα[ρ]εμβολῆς· διὸ ἀξιῶ ἀνα-
γράψεσθ[α]ι τὸν υἱὸν ἐν τοῖς τοῦ αὐ-
τοῦ ἔτους μαθηταῖς ὡς καθήκει.
εὐτυχ(εῖτε).
(hand 2) Δίδυμος σεση(μείωμαι). (ἔτους) δεκάτου
Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
Σεβαστοῦ [Γε]ρμανικοῦ Αὐτ[ο]κράτορος
μη(νὸς) Σεβαστοῦ ιθ.
(hand 3) Ἀπολ[λ]ώνιος εση(μείωμαι). (ἔτους) δεκάτου
Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
Αὐτοκράτορος μη(νὸς) Σεβαστοῦ ιβ.
To Apollonios and Didymos, topogrammateis (local scribes)
and komogrammateis (village scribes) of the city of Oxyrhynchus,
from Pausirios, son of Ammonios, of the laura (quarter) of the Hippian Camp.
Wishing to apprentice my son Ammonios, who is not yet of age,
to learn the weaver's craft from the present tenth year of Tiberius
Claudius Caesar Augustus Germanicus Emperor,
under the teacher Apollonios, son of Apollonios, of the same laura (quarter)
of the Camp; therefore, I request that my son be registered
among the apprentices of the same year, as is proper.
Farewell.
(hand 2) I, Didymos, have signed. Year 10 of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Emperor,
month Sebastos (August), 19th.
(hand 3) I, Apollonios, have signed. Year 10 of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Emperor,
month Sebastos (August), 12th.