γενόμενος γραμματεὺς διοικήσεως
καὶ ἡμεῖς ν̣[ῦ]ν ἀπολαύσωμεν τῷ χρηστῷ ὑμῶν ἤθει, πρὸ παντὸς γὰρ πεφροντίκαμεν τῆς
πρὸς ὑμᾶς καὶ τοὺς ὁμοίους ὑμεῖν
ἀγαθοὺς εὐνοίας καὶ ἀρετῆς ἢ τῶν ἄλλων ἁπάντων. ἔρρωσο, κύριε.
ὑμῖν
(No Latin text extracted)
Having become a secretary of administration
And we now may enjoy your good character, for we have taken care of
our relationship with you and those similar to you
of good will and virtue or of all others. Farewell, Lord.
To you.
γενόμενος γραμματεὺς διοικήσεως
καὶ ἡμεῖς ν̣[ῦ]ν ἀπολαύσωμεν τῷ χρηστῷ ὑμῶν ἤθει, πρὸ παντὸς γὰρ πεφροντίκαμεν τῆς πρὸς ὑμᾶς καὶ τοὺς ὁμοίους ὑμεῖν ἀγαθοὺς εὐνοίας καὶ ἀρετῆς ἢ τῶν ἄλλων ἁπάντων. ἔρρωσο, κύριε.
00. l. ὑμῖν
Having become secretary of the administration,
may we now also benefit from your good character, for above all we have taken care of our goodwill and esteem toward you and those like you, good men, more than toward all others. Farewell, sir.