p.oxy;61;4118

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;61;4118
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

π(αρὰ) Πεκύλλου
κωμάρχαις Δωσιθέου.
πολλοὶ λειτουργοὶ ζητού-
μεν[ο]ι̣ [κ]λέπ̣τ̣ονται ὑφʼ ὑμῶν
καὶ εἰς τειμὴν
(*)
τῆς κώμης
ἔτι ἀνέχομαι. φροντίσατε οὖ(ν)
καὶ τὸν ζητούμενον παρα-
δοῦναι τῷ τῆς Ψώβθεως
κ̣ω̣μά̣ρχ̣ῃ, μ̣ὴ ὑ
(*)
μεῖς τὴν λει-
10
τουργίαν ὑ
(*)
ποστῆτ̣ε
(*). ἀλλὰ
καὶ τοὺς ἄλλους φροντίσατε
παραδοῦναι. ὡς γὰρ προεῖ-
πον, τῷ ἐπιστρατήγῳ οὐ προσ-
ῆλθον εἰς τειμὴν
(*)
τῆς κώ-
15
μης, οὐχ ὑμῶν.
⁦ vac. ? ⁩
(hand 2) ⟦σ̣ε̣ση(μείωμαι)⟧
⁦ vac. ? ⁩
(hand 3) ἐση(μειωσάμην).

Latin

None extracted.

Translation into English

From Pekyllos to the village leaders of Dositheus.
Many officials are being sought and are being stolen by you,
and I still endure for the honor
(*)
of the village.
Therefore, take care and deliver the one being sought
to the village leader of Psobtheos, do not
(*)
let us neglect the service.
But also take care to deliver the others.
For as I have previously said, I did not approach the general
for the honor
(*)
of the village, not yours.
⁦ vac. ? ⁩
(hand 2) ⟦I have been diminished⟧
⁦ vac. ? ⁩
(hand 3) I have diminished myself.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 39)

Extracted Koine Greek Text

π(αρὰ) Πεκύλλου
κωμάρχαις Δωσιθέου.
πολλοὶ λειτουργοὶ ζητού-
μεν[ο]ι̣ [κ]λέπ̣τ̣ονται ὑφʼ ὑμῶν
καὶ εἰς τειμὴν (*) τῆς κώμης
ἔτι ἀνέχομαι. φροντίσατε οὖ(ν)
καὶ τὸν ζητούμενον παρα-
δοῦναι τῷ τῆς Ψώβθεως
κ̣ω̣μά̣ρχ̣ῃ, μ̣ὴ ὑ(*)μεῖς τὴν λει-
τουργίαν ὑ(*)ποστῆτ̣ε(*). ἀλλὰ
καὶ τοὺς ἄλλους φροντίσατε
παραδοῦναι. ὡς γὰρ προεῖ-
πον, τῷ ἐπιστρατήγῳ οὐ προσ-
ῆλθον εἰς τειμὴν(*) τῆς κώ-
μης, οὐχ ὑμῶν.
(hand 2) ⟦σ̣ε̣ση(μείωμαι)⟧
(hand 3) ἐση(μειωσάμην).

Apparatus Criticus

English Translation

From Pekyllos
To the village officials of Dositheos.
Many liturgists who are being sought are stolen away by you,
and out of respect for the village
I still endure it. Therefore, take care
also to hand over the one who is being sought
to the village official of Psobthis,
lest you yourselves abandon the liturgy.
But also take care to hand over the others.
For as I previously stated,
I have not approached the epistrategos
out of respect for the village,
not for your sake.
(hand 2) ⟦I have noted⟧
(hand 3) I have noted.

Similar Documents