p.oxy;61;4120

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;61;4120

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρε(τέθη).

[Α]ὐ̣ρ̣η̣λίοις Ἀσκληπίαδῃ γενομένῳ ὑπομνηματογρ(άφῳ)

[κ]α̣ὶ ὡς χρημ(ατίζει) καὶ τῷ σὺν αὐτῷ, βιβλιοφύλαξι,

π̣αρὰ Αὐρηλίου Ἀπολλωνίου ἀπελευθέρου

[Ἀ]ν̣τωνίου καὶ ὡς χρημ(ατίζει). κατὰ χειρόγραφον

[δ]ι̣σσὸν γεγονὸς τῷ διελθόντι

καὶ

ἔτι

[μ]η̣νὶ Παχὼ̣ν̣ ὡ̣μολόγησεν Αὐρήλιος Ἀσκλη-

[πι]ά̣δης Διδύμου μη(τρὸς) Βερενίκης ἀπὸ τῆς

[λαμ](πρᾶς) κα̣[ὶ] λ̣αμ(προτάτης) Ὀξυρυγχειτῶν

πόλεως ἐσχηκέ-

[ναι] παρ̣ʼ ἐ̣μοῦ ἐν χρήσι

διὰ χειρὸς ἀργυριων

[Σεβαστ]ῶ̣ν νομίσ̣ματος τάλαντον ἓν

[κα]ὶ̣ δ̣ρ̣αχμὰς δισχειλίας

δι̣ο̣ακοσίας

κεφαλέου̣

[ἐ]π̣ὶ ὑποθήκῃ τοῦ ὑπάρχοντο̣ς αὐτῷ καὶ κα-

[τηντ]η̣κότος εἰς αὐτὸν κληρονομικῷ δικαί-

[ῳ πρ]ό̣τερον τοῦ δηλουμένου αὐτοῦ πατρὸς

[Διδύμ]ου τρίτου μέρους̣ οἰκίας καὶ αὐλῆς καὶ

[τῶν] τ̣αύτης χρηστηρίων πάντων χω-

[ρὶς συμ]ποσίω

οὔσης ἐπʼ ἀμφόδου Κρητι-

[κοῦ, εἰς] ἐ̣ν̣σταθεῖσαν καὶ διε̣ληλυθυῖην

[τῆς ἀποδ]ό̣σεως προθεσμίαν ὡς τὸ

[χειρόγραφον περιέχε]ι̣, οὗ δημοσιωθέν-

[τος ὑπʼ ἐμοῦ μετʼ εὐδοκή]σ̣ε̣ως τοῦ ὑποχρέ-

[ου τῷ ἐνεστῶτι

γ

καὶ

β

(ἔτει) μηνὶ Χο]ίακ τὸν

[πρὸς ἡμὰς ἀπὸ διαλογῆς ἀναπεμ]φ̣θ̣έ̣ν-

τα χρηματ̣ι̣σ̣μ̣ὸ̣ν̣ ἐ̣π̣ι̣φ̣έ̣ρ̣ω̣ν̣ ὑ̣μ̣ῖ̣ν̣ σ̣ὺ̣ν̣

εἴσοις

ἀντιγράφοις ἐπιδί̣δ̣ω̣μι τὸ ὑπόμνη-

μα καὶ δηλῶ τὸν αὐτὸν ὑπό̣χ̣ρεόν μου

μὴ ἀπογεγράφθαι τὸ τρίτον μέρος τῶν

προκειμένων οἰκοπέδων, εἶναι δὲ αὐτοῦ

τοῦτο καθότι πρόκειται κληρονομικῷ δικαί-

ῳ πρότερον τοῦ δηλουμένω

αὐτοῦ πατρ\ὸς̣/

Αὐρηλίου Διδύμου ὡς καθήκει, καὶ ὀμνύω

τὸν ἔθιμον Ῥωμαίοις ὅρκον μὴ ἐψευθαι

(ἔτους)

γ

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Γαΐ

ου Αὐρηλίου Οὐαλερί(ου)

Διοκλητιανοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου καὶ ἔτους̣

β

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Οὐαλερί(ου)

Μαξιμιανοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν

Τῦβι

ϛ

Αὐρήλιος Ἀπολλώνιος

ἐπιδέδωκα καὶ ὤμοσα τὸν ὅνκον

ὡς πρόκιται. Αὐρήλιος Σαραπίω(ν)

ἔγραψα ὑ

πὲρ αὐτοῦ μὴ εἰδότος

γράμματα.

Αὐρήλιος Ἀσκληπιάδης βιβλιοφύλ(αξ) σεσημ(είωμαι).

ὑποθήκη Σαραπ̣ί̣[ωνος] χαλκέως.

Latin

None extracted.

Translation into English

It has been placed.

To Aurelius Asclepiades, having been made, in the memorandum.

And as it is being accounted, and to the one with him, the librarian,

from Aurelius Apollonius the freedman

of Antoninus and as it is being accounted. According to the handwritten

document that has occurred to the one passing through

and still

in the month of Pachon, Aurelius Asclepiades, son of Berenice, from the

lamp and the chief of the Oxyrhynchites

city has been established

to me in use

through the hand of silver

of the August ones, one talent of currency

and two drachmas

of two hundred

of the head

upon the deposit of what is his and having been

bequeathed to him by hereditary right

before that of his father

Didymus, a third part of the house and courtyard and

of all its appurtenances without a banquet,

being on the crossroads of Crete, into

that which has been established and has been passed through

the deadline of the payment as the

handwritten document contains, which has been published

by me with the goodwill of the debtor in the present

year of the month Choiak, the

one sent to us from deliberation

the account of the funds being paid to you along with

the copies I give the memorandum and declare the same obligation of mine

not to be written off the third part of the

proposed properties, this is his

because it is subject to hereditary right

before that of his father

Aurelius Didymus as it is fitting, and I swear

the customary Roman oath not to lie.

(Year)

of the Emperor Caesar Gaius

Aurelius Valerius

Diocletianus Germanicus Maximus and the year

of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius

Maximianus the Pious and Fortunate of the August ones.

Tubis.

Aurelius Apollonius

I have given and sworn the oath

as it is proposed. Aurelius Sarapion

I have written about him without his knowledge

letters.

Aurelius Asclepiades the librarian has noted.

Deposit of Sarapion of bronze.

Similar Documents