p.oxy;66;4526

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;66;4526

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀντίγραφον̣. Κλαύδιος Ἡρώδης στρα(τηγὸς) Ὀξυρυγχ(ίτου) Θέωνι καὶ μ[ετόχ]οις δημοσίων τ̣ραπε̣ζ̣ε̣ί̣ταις τοῦ αὐτοῦ νομ̣οῦ χαίρειν. χρηματίσατε̣ σ̣υ̣ν- επιστέλλοντος Ἑ̣ρμαίου βασιλικοῦ γ̣ραμμα̣τέως τοῖς ὑπογεγρα̣μμένοις διεραματείται̣ς̣ ἀ̣π̣ʼ Ὀξυρύγχων πόλε̣ως ἡμίναυλον τοῦ ἀρχῆθεν ὡρισμένου ναύλου τῶν ἑκατὸν ἀρταβῶν (δραχμαὶ) λε̣ ἐφʼ ᾧ παραδώσουσι εἰς τὴν Νέαν Πόλιν τῷ ἰδίωι κινδύνῳ τὸν ἐ̣μ̣β̣ληθησόμενον α̣ὐ̣τ̣οῖς πυρ[ὸν] οὐσιακὸν ὑπὸ Κλα̣υ̣δίου̣ Θέωνος καθαρὸν ἀπὸ πάσης κακουργ[ία]ς̣· τὰ σ̣υναγόμ̣ενα τ̣οῦ ἡμινα̣ύ̣λου̣ ὧν ἐμβάλλ̣[ο]νται χωρὶς ἐ̣πιμηνίων τῶν συνήθω̣ς λ̣λομένων· Κιλικᾶι̣ Π̣ ἀγωγῆς ἀρταβῶ(ν) φλ (ἀρτάβαι) φ (δραχμαὶ) πζ (τριώβολον) Ἡρα̣κλήωι Ἡρα[κ]λήου ἀγωγ̣ῆς ἀ̣ρτ̣αβ(ῶν) φλ (ἀρτάβαι) φ (δραχμαὶ) πζ (τριώβολον) Ἁρπάλῳ Ἁρπά[λο]υ̣ ἀρταβῶ̣ν̣ τιη (ἀρτάβαι) τ (δραχμαὶ) νβ (τριώβολον) Ἀμόιτι ἀρταβῶ(ν) τιη (ἀρτάβαι) τ (δραχμαὶ) νβ (τριώβολον) Σαραπίωνι ἀρταβ(ῶν) τοα (ἀρτάβαι) τν (δραχμαὶ(?)) ξα (ὀβολὸς) Παποντῶτι Σύρο[υ] ἀρ̣ταβῶν τιη [(ἀρτάβαι)] τ (δραχμαὶ) νβ (τριώβολον) Ὥ̣ρῳ χου [ἀρτ]α̣β̣ῶν σ̣ι̣β̣ (ἀρτάβαι) σ̣ (δραχμαὶ) λε Ἡρα̣[ ἀρταβῶν σι]β̣ (ἀρτάβαι) σ (δραχμαὶ(?)) λε Λο̣ ἀρτ̣αβῶν τιη (ἀρτάβαι) τ̣ (δραχμαὶ) νβ (τριώβολον) Ἑρμοῦτι Δαμα̣ρ̣ί̣ωνο(ς) ἀρταβ(ῶν) υκδ (ἀρτάβαι) υ (δραχμαὶ) ο Διονυσίωι Δι[ον]υ̣σίο(υ) Σαπρων( ) ἀρταβ(ῶν) τιη (ἀρτάβαι) τ̣ (δραχμαὶ(?)) ν̣β̣ (τριώβολον) ἐπὶ τὸ αὐτὸ (δραχμαὶ) ψ̣ν̣β (τριώβολον), ἐξ ὧν ὑπολογήσατε τὰς̣ συνήθως προστ̣ι̣[θ]ε̣μένας̣ τῷ κυριακῷ λόγῳ ἑ̣κατοστὰς καὶ λ̣άβ̣ετε παρʼ αὐτῶν τὴν καθήκου- σαν ἀποχήν. (ἔτους) β̣ Α̣[ὐτ]ο̣κράτορος Καίσαρος Ο̣ὐεσπασιαν̣ο̣ῦ Σεβαστοῦ Τ̣ῦ̣β̣ι̣ Σ]εβαστῆ̣ι.

Latin

None extracted.

Translation into English

Copy. Claudius Herodes, general of Oxyrhynchus, to Theon and the partners of the public bankers, greetings. You are to transact business with the royal secretary Hermaios, as per the signed agreements from the city of Oxyrhynchus regarding the half-freight of the originally determined freight of one hundred artabae (drachmas), on which they will deliver to the New City at their own risk the fire that will be thrown upon them, a substantial fire, by Claudius Theon, pure from all malice. The collected half-freight, which they are throwing in, is without additional charges that are usually added. In Cilicia, for the freight of artabae, for Heracles, for the freight of artabae, for Harpalos, for artabae, for Amoi, for artabae, for Sarapion, for artabae, for Papontoti of Syria, for artabae, for Horos, for artabae, for Heracles, for artabae, for Hermes, for artabae, for Dionysios, for artabae, for the same (drachmas), from which you have calculated the usual additions to the principal amount of one hundred and take from them the appropriate withdrawal. (Year) of the Emperor Caesar Vespasian Augustus.

Similar Documents