Ἀντεῖς Τιτᾶνος Πέρσης τῆς ἐπιγονῆς̣ Ζωΐλωι Θέωνος χαίρ̣ειν. ὁμολογῶι ἔχειν πα- παρὰ σοῦ ἐπὶ̣ τοῦ πρὸς Ὀ̣ξ̣υ̣ρύγχων πόλει Σαραπείου διὰ τῆς Ἱ̣έ̣ρ̣α̣κ̣ο̣ς̣ τ̣ο̣ῦ̣ Π̣τ̣ολεμαίου τ̣ραπέζης ἀργυ- ρίου Σεβαστοῦ κ̣α̣ὶ̣ Πτολ̣εμαϊκοῦ νομίσματος δρα- χμὰς ἑκατό̣ν, (γίνονται) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) ρ κ̣εφαλαίο̣[υ], α̣ἷς οὐδὲν τῶι κα- θόλου προσῆ̣κται, ἃς κ̣[α]ὶ ἀποδόσω σοι τῆι δεκά- [τη]ι̣ τοῦ Με̣[χ]ε̣ι̣ρ̣ [τοῦ ἐν]εστῶτος δωδε̣κ̣άτου [ἔτ]ους Τιβερίο̣υ̣ Κ̣α̣[ίσα]ρ̣ος Σεβαστοῦ χω̣ρ̣ὶς πά- [σης ὑ]περ̣θέ̣σ̣εω̣[ς]
None extracted.
You, Titan of Persia, of the descendants, greetings to Zoilus, son of Theon. I acknowledge that I have from you in the city of Sarapeion, near the city of Oxyrhynchus, through the table of Ptolemy, one hundred silver drachmas of the Augustan currency and Ptolemaic coinage, which are of no relevance to the total, which I will also return to you on the tenth of the current twelfth year of Tiberius Caesar Augustus, without any deductions.