p.oxy;9;1185

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.oxy;9;1185

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

μαγνίος Μαγνίῳ Φήλικει

Κρησκεντιλλιανῷ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου δέησεις

παρὰ Μάγνιος Φῆλιξ στρατηγοῖς Ἑπτὰ νομῶν χαίρειν.

Ἀμμωνίωνος τοῦ καὶ καὶ κακ τὰς περὶ τῶν γυμνασιαρχιῶν καὶ ἀγορανομιῶν ἐφέσις τοῖς κρατίστοις ἐπιστρατήγοις ἀπένειμα καὶ περὶ τούτου διάταγμα προυτέθη ἐπὶ τῆς λαμπροτάτης Ἀλεξανδρείας.

κονδύλους αὐτῷ δείδου.

κακ καὶ ὀν παῖδα τὸν μεικρὸν δεῖ ἄρτον ἐσθίειν, ἅλας ἐπιτρώγειν, ὀψαρίου μὴ θινγάνειν, ἂν δὲ καὶ οἶνον αἰτῇ, κονδύλους αὐτῷ δείδι.

χαῖρε, κυρία μου Διωγενίς, Ἀμμωνίων σε πρὸς Μάγνιος Φῆλ[ι]ξ στρατηγοῖς Ἑπτὰ νομῶν καὶ Ἀρσινοίτου χαίρειν.

γεινωκσιν ὑμᾶς θέλω ὅτι τὸ μὲν ἀργύριον τῆς καλουμένης ὀκταδράχμου συεχώρησαν ἡμεῖν οἱ θειότατοι βασιλεῖς καὶ οὐκέτι οὐδὲν ἀποδείδοτε μέχρι τούτου.

—— εἰ οὖν οἱ ἑκατοντάρχαι μέχρι πολλοῦ ἐν τοῖς τόποις ὑμῶν εἰσίν, ἐν τάχει παραγεινέσθωσαν ἐν τῇ λαμπροτάτῃ Ἀλεξανδρέων πόλει καὶ τὴν τοῦ βασιλέως ἑορτὴν ἐπιτελείτωσαν.

εἰ δὲ μή γε, ὃς ἂν ἀπειθήσει τούτῳ μου τῷ διατάγματι.

Latin

None extracted.

Translation into English

Magnus to Felix, greetings.

To the prefect of Egypt, Kreskentius, requests.

From Magnus Felix, greetings to the generals of the Seven Nomads.

To Ammonius, and also to the bad, the requests concerning the gymnasiarchs and agoranomoi have been presented to the most esteemed strategoi, and a decree regarding this has been proposed in the most splendid Alexandria.

Let him fear the coins.

And also, the small child must eat bread, be given salt, and not touch the delicacies; and if he asks for wine, let him fear the coins.

Greetings, my lady Diogenes, Magnus Felix sends greetings to the generals of the Seven Nomads and to Arsinoe.

I want you to know that the silver of the so-called octadrachm has been granted to us by the most divine kings, and you shall no longer give anything until now.

— Therefore, if the centurions are in your places until many, let them quickly come to the most splendid city of Alexandria and celebrate the king's festival.

But if not, whoever disobeys this my decree.

Similar Documents