Ἀπολλωνίωι στρα(τηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡ[ρακλ(είδου)] μερίδο(ς) παρὰ Ἁρποκρατίωνο[ς] Σισό[ι]τος [κ]αὶ Ὥρου Ὥρου καὶ Ἁρπαῆσις (*) Πεσσ[ο]ραι[π]ις (*) καὶ Ὥρου Ὥρου μητρὸς Θαήσεως καὶ Ἁρπαῆσις (*) Ὀννώ- φρεως τῶν ε πρεσβυτέρ[ων κ]ώμης Κερκε- σούχων Ὄρους. ὁ νυνὶ̣ ὢν [ἀρ]χέποδος (*) τῆς κώμης Φαῆσις Μύσθ[ο]υ [ἐ]πικαλού- μενος Κολλοῦθος πά[νυ ἄπ]ορός ἐστιν καὶ ἀνόμοιος πρὸς τὴν λ[ι]τουργείαν (*) καὶ τὴν ὑπηρεσίαν. τοῦ μὲν τοιούτου διαφέροντος ἡμῖν τοῖς πρεσβυτέροις ἀνανκαίως (*) ἐπιδίδομεν καὶ ἀξιοῦμεν κελεῦσαί σε ἐπιστῖλαι (*) τῷ [τ]ῆς κωης (*) κω- μογραματεῖ (*) ἕτερον ἀντʼ [α]ὐτοῦ ἐπιτή- διον (*) ἰς (*) τὴν χρίαν (*) ἀναδοῦν[α]ι ἵνʼ ὠεν (*) βε- βοηθημένοι. (hand 2) Ὧρος Ὥρου [ἐ]πιδέδωκα. (hand 1) (ἔτους) κε Αὐρηλίου Κομόδου (*) Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς, [Μ]εχεὶρ
(ἔτους) κε Αὐρηλίου Κομόδου
To Apollonius, the strategos of Arsinoe, from Heracleides of the division, from Harpocration of Sisoitis and Horus, Horus and Harpaesis. To Pessoraipis and Horus, Horus, mother of Thaesis and Harpaesis. From Onnophreus of the elders of the village of Kerkesouchon of Oros. He who is now the archipod of the village of Phaesis of Mysthos, being called Kolloouthos, is very poor and unlike the liturgy and the service. Of such a one, being different from us, the elders, we necessarily give and demand that you command to write to the village scribe another one instead of him, suitable for the need, to be provided for assistance. (hand 2) Horus of Horus has given. (hand 1) (of the year) of Aurelius Commodus, of Antoninus Augustus, of Eusebius, Mecheir.