αὐτῶι ζ̣ῶντι [
ἐὰν δέ τι] πάθω ἀνθρώπ[ινον, καταλείπω τὰ ὑπάρχοντά μοι πάντα]
Ἀμμωνίαι τ[ῆι ἐμαυτοῦ γυναικὶ καὶ]
ἐξ Ἀμμωνία[ς]
τῆς προτέρας [
ἐπιτρόπους δὲ αἱροῦμαι βασιλέα]
[Π]τολεμαῖο̣[ν τὸν ἐκ Πτολεμαίου καὶ Βερενίκην τὴν βασιλέως]
[Πτο]λεμαίου ἀδε[λφὴν καὶ γυναῖκα καὶ τὰ τούτων τέκνα.
ρηναῖον τ[
γ̣αντινος π[
ὡς (ἐτῶν) ξ μέσ[ος]
ν̣ο̣φ̣[
(No Latin text was extracted from the document.)
"To the one who is living, if I suffer anything human, I leave all my possessions to my wife and from Ammonia, the former [I choose as overseers the king] Ptolemy, the one from Ptolemy and Berenice, the king's [sister and wife and their children]. [As for] the [unknown] [as] (of years) ten [in the middle] [unknown]."