p.petr.kleon;;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.petr.kleon;;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φιλωνίδ̣η̣ς τ̣ῶι πατρὶ χαίρ[ειν. καλῶς ἂν π]οήσαις
σπουδάσας ὅπως ἂν
παρὰ Τε[λ]έστου γραφῆι ἐ[πιστολὴ βασιλ]ε̣ῖ
οὐ γὰρ ταὐτ’ ἔσται [ἐὰν Σά-]
τυρός τ̣[ε κ]αὶ Ἄβας καὶ [
σ]ε̣ ἐνκωμιάζωσ̣[ι]ν. ἀπον[ενό-]
ηται γ[ὰ]ρ̣ [Σάτ]υ̣ρος [
σα̣
τῶι σχήματι [
ναι τῶι
τοῦ ὑπηρέτου. ἐνέτυχε δέ μο̣ι̣ καὶ̣ Ἀ̣ρ̣ιστόβουλος καὶ πλ̣εονάκ[ις]
καὶ ἔφησεν ο̣[ἴεσ]θ̣αί
σοι τὰ τοῦ Ἀνδροίτ[ου π]ράγματα ἀ̣π̣οδοθήσεσθαι.
τοῦ γὰρ βασιλ[έω]ς μνησθέντος ὅτι ουθε[
τὸν Ἀνδροίτ[αν] τῶν δικαί-
ων αὐτοὶ δυ[νάμ]ενον
ποῆσαι
εἶπεν· τίς [
ἐπιτηδ[
δ’ εἶπεν εἰ μὴ ἱκανῶ[ς
ἀλλ’ ἔχω [
πρὸς ταῦτα ονο
λ[
Κ̣λ̣έ̣ω̣ν̣ι̣

Latin

(No Latin text was found in the extracted content.)

Translation into English

Philonides greets his father. If you would do well, having made an effort, to write a letter to the king from Teleus. For it will not be the same if Satyros and Abas and others praise you. For Satyros is being sent away. It is said that he is in the shape of the servant. And Aristobulus also happened upon me and said that the matters of Androites will be delivered to you. For when the king was mentioned that he would not allow Androites to do justice, he said: Who would say if not sufficiently? But I have something to say about these things.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 5)

Extracted Koine Greek Text

Φιλωνίδ̣η̣ς τ̣ῶι πατρὶ χαίρ[ειν. καλῶς ἂν π]οιήσεις σπουδάσας ὅπως ἂν παρὰ Τε[λ]έστου γραφῆι ἐ[πιστολὴ βασιλ]ε̣ῖ. οὐ γὰρ ταὐτ’ ἔσται [ἐὰν Σά-]τυρός τ̣[ε κ]αὶ Ἄβας καὶ [ lacuna] σ]ε̣ ἐνκωμιάζωσ̣[ι]ν. ἀπον[ενό-]ηται γ[ὰ]ρ̣ [Σάτ]υ̣ρος [ lacuna] τῶι σχήματι [ lacuna]ναι τῶι τοῦ ὑπηρέτου. ἐνέτυχε δέ μο̣ι̣ καὶ̣ Ἀ̣ρ̣ιστόβουλος καὶ πλ̣εονάκ[ις] καὶ ἔφησεν ο̣[ἴεσ]θ̣αί σοι τὰ τοῦ Ἀνδροίτ[ου π]ράγματα ἀ̣π̣οδοθήσεσθαι. τοῦ γὰρ βασιλ[έω]ς μνησθέντος ὅτι ουθε[ lacuna] τὸν Ἀνδροίτ[αν] τῶν δικαίων αὐτοὶ δυ[νάμ]ενον ποιῆσαι εἶπεν· τίς [ lacuna] ἐπιτηδ[ lacuna] δ’ εἶπεν εἰ μὴ ἱκανῶ[ς lacuna] ἀλλ’ ἔχω [ lacuna]ν̣ πρὸς ταῦτα ονο[ lacuna]εχονται[ lacuna] Κ̣λ̣έ̣ω̣ν̣ι̣

Apparatus Criticus (Latin)

English Translation

Philonides to his father, greetings. You would do well to take care that a letter is written by Telestes to the king. For it will not be the same if Satyrus and Abas and [lacuna] praise you. For Satyrus has become discouraged [lacuna] in the role [lacuna] of a servant. Aristoboulos also met me several times and said he thought that the affairs of Androites would be settled for you. For when the king mentioned that no one [lacuna] Androites himself was able to do justice, he said: "Who [lacuna] suitable [lacuna]" and he said if not sufficiently [lacuna] but I have [lacuna] concerning these things [lacuna] they are held [lacuna] to Kleon.

Notes on the Apparatus Criticus (English)

Similar Documents