ἐπισκ̣[οπ-
θεοφ[ιλεστατ-
εὐσ]εβεσ(τατ- )
ἀρχιδια[κον-
Κύρα̣
Στέφ(?)]α̣νος Λεοντίου
ἀ]κολούθος
(ἔτους)
ἐ̣ν̣ά̣του
ἰνδ(ικτίωνος)
δωδεκ[άτης
π]εποίημαι τοῦτο τ[ὸ
ι̣λ̣ω χρυσοῦ κερ(άτια)
π̣ροσ̣εγράφη χειρ
Θεοδώρῳ Ὀβ̣[οδιανοῦ
ἐπισκ(οπ- ) τῆς Φαιννη̣σ̣[ίων
δ̣οτ̣ο̣υς̣ δ(ιὰ)
σοῦ οἴ(νου) τῆ[ς
Μαθ
ὁ]ρ̣μωμένῳ ἀπ(ὸ) Ζαδακ[άθων
ἰ]νδ(ικτίωνος) τῆς παρο̣[ύσης
ει( )
δεκαεννάα
προ
τὴν παροῦσαν ἀσ̣[
πρὸς ἀ]σφάλειαν σὴν ἀπεσ̣[χ
ἐγ]ράφ(η) ἐν μη(νὶ) Λῴῳ̣
τ̣ὰ διάρια λιτουργῶν
καὶ εἰς λυχνα[ψίαν
τῆς ἁγι]ωτ(άτης) ἐκκ̣λησ(ίας) τῆς Πετρα[ίων] μ̣η̣[τροπόλεως
ἐλέε̣[ι] θ̣[εοῦ] ἐπίσκ(οπος) πεπ̣[οίημαι
ἀκολούθως υ
ν μέχρ[ι
τ̣ρισκαιδε̣[κάτης
α̣ς ε
μοσ̣ι̣ν
πεποίημαι γρα[
τ̣η̣[ς] διελθουσῶ[ν ἰνδ(ικτιώνων)
ὑ
γρὰς π̣
τέταρτ[ον
(?)] τὸ
ἥμ̣ισυ
π̣
ἐμοῦ καὶ
(ἔτους)
(διὰ)
(ἔτους)
(ὑπὲρ)
(ὁμ]άδος
(ϋπογραψα̣[σ]
(̣ροπολ( )
"Bishop of the most beloved, the most pious, the archdeacon Kyra, Stephen of Leontius.
I, the follower, in the year of the 9th indiction, the 12th.
I have made this for the gold of the temple, it was written by the hand of Theodoros Obodianus.
Bishop of the Phainnesians, for the donation of your wine.
From the house of Mathal-Sarkia, from the Zadaqathons.
In the indiction of the present, for the security of your property, it was written in the month of Loios.
For the expenses of the liturgies and for the lamp-lighting of the most holy church of the Petraeans, the metropolis.
I have made this in the mercy of God, I have written it accordingly until the 13th.
I have made this writing of the passing indictions, I have written it in the fourth.
Half of it is mine and..."
ἐ̣πισκ̣[οπ-
θεοφ[ιλεστατ-
εὐσ]εβεσ(τατ-)
ἀρχιδια[κον-
Κύρα̣
Στέφ(?)]α̣νος Λεοντίου
ἀ]κολούθος
(ἔτους) υ̣ ἐ̣ν̣ά̣του ἰνδ(ικτίωνος) δωδεκ[άτης
π]εποίημαι τοῦτο τ[ὸ
]ι̣λ̣ω χρυσοῦ κερ(άτια)
π̣ροσ̣εγράφη χειρ
Θεοδώρῳ Ὀβ̣[οδιανοῦ
ἐπισκ(οπ-) τῆς Φαιννη̣σ̣[ίων
]δ̣οτ̣ο̣υς̣ δ(ιὰ) σοῦ οἴ(νου) τῆ[ς
Μαθ αλ-Σαρκια το[
ὁ]ρ̣μωμένῳ ἀπ(ὸ) Ζαδακ[άθων
ἰ]νδ(ικτίωνος) τῆς παρο̣[ύσης
δεκαεννάα προ[
τὴν παροῦσαν ἀσ̣[
πρὸς ἀ]σφάλειαν σὴν ἀπεσ̣[χ
ἐγ]ράφ(η) ἐν μη(νὶ) Λῴῳ̣[
τ̣ὰ διάρια λιτουργῶν καὶ εἰς λυχνα[ψίαν
τῆς ἁγι]ωτ(άτης) ἐκκλ̣ησ(ίας) τῆς Πετρα[ίων] μ̣η̣[τροπόλεως
ἐλέε̣[ι] θ̣[εοῦ] ἐπίσκ(οπος) πεπ̣[οίημαι
ἀκολούθως ϋπογράψα̣[ς
ν μέχρ[ι
τ̣ρισκαιδε̣[κάτης
α̣ς ε̣μοσ̣ι̣ν[
πεποίημαι γρα[
τ̣η̣[ς] διελθουσῶ[ν ἰνδ(ικτιώνων)
ὑ̈γρὰς π̣[
τέταρτ[ον
τὸ ἥμ̣ισυ π̣[
ἐμοῦ καὶ [
(No clearly identifiable Latin text present in the provided document.)
(Due to the fragmentary nature of the text, the following translation is partial and approximate.)
"...bishop... most beloved of God... most pious... archdeacon... Kyra... Stephanos son of Leontios... attendant... in the ninth year, twelfth indiction... I have made this... gold keratia... written by hand... to Theodore son of Obodianos... bishop of the Phainnesians... through you wine... Math al-Sarkia... originating from Zadakathon... of the present indiction... nineteen... the present... for your security I have sent... written in the month of Loios... the daily liturgies and for lighting... of the most holy church of the metropolis of Petra... by the mercy of God bishop I have been made... accordingly having signed below... until... thirteenth... I have made... of the past indictions... moist... fourth... half... from me and..."
Note: The text is highly fragmentary, and many words and phrases are incomplete or uncertain. The translation provided is tentative and based on the readable portions of the Greek text.