Πετεχῶν Ὡρίω-νι καὶ Ἀπολλῶτι τοῖς φιλτάτοις χαίρειν. ἀγόρασον ἡμεῖν μέτρον ἥμισου θέρμο̣υ̣ καὶ ἥμισου ἐρε-χμό̣ς. καὶ ἐρείδιν ε[ -ca.?- ] [̣ ̣ ̣]ρ̣α̣σμ̣[̣]ν̣[ -ca.?- ] π(αρὰ) Πετεχ(ῶντος) Ὡ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ Ἀπολλῶ[τι]
None extracted.
Greetings to my dearest friends, Petekhon and Apollon. Buy for us a measure of half a warm and half a rough. And to support [something unclear] [something unclear] from Petekhon to Apollon.
Πετεχῶν Ὡρίωνι καὶ Ἀπολλῶτι τοῖς φιλτάτοις χαίρειν.
ἀγόρασον ἡμεῖν μέτρον ἥμισου θέρμου καὶ ἥμισου ἐρεχμός.
καὶ [ . . . ] ἐρείδιν ε[ . . . ]
[ . . . ]ρ̣α̣σμ̣[ . . . ]ν̣[ . . . ]
v (verso):
π(αρὰ) Πετεχ(ῶντος) Ὡ . . . Ἀπολλῶ[τι]
Petechon to Horion and Apollos, my dearest friends, greetings.
Buy for us half a measure of lupines (beans) and half a measure of chickling (grass pea).
And [ . . . ] a small woolen garment (?) [ . . . ]
[ . . . ] . . . [ . . . ] . . . [ . . . ]