p.prag;3;211

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.prag;3;211
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους καὶ ἔτους τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιᾶνου Σεβαστῶν καὶ ἔτους τῶν κυρίων ἡμῶν Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων, ὑπατείας καὶ δεκάτῃ.

μὴσ̣ιου γραμματεὺς ὤμοσα τὸν θεῖον ὅρκον ἀληθῆ μαι τὴν ἀπογραφὴν πεποιῆσθαι καὶ ἐπέδωκα.

βασιλικῆς καὶ ἰδιωτικῆς γῆς σπορίμης ἄρ(ουραι) γῆς φορίμης ἐπιπέδου ἀπὸ ἰδιωτικῆς γῆς ἄρ(ουρα) γῆς φορίμης ἀντλητικῆς ἀπὸ ἰδιωτικῆς γῆς ἄρ(ουραι) ἀπὸ ἰδιωτικῆς γῆς ἐλαῖαι.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Year and year of our lords Diocletian and Maximian, and year of our lords Constantine and Maximian, the most illustrious Caesars, in the office of consul and the tenth.

I, the secretary of the private affairs, have sworn the divine oath to tell the truth, to make the registration, and I have delivered it.

Of the royal and private land of the harvest, of the land of the harvest from the private land, of the land of the harvest from the private land, of the land of the harvest from the private land, of the land of the olive oil from the private land.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 45)

Extracted Koine Greek Text

[(ἔτους) ̣ καὶ (ἔτους) ̣ τῶ]ν κυρίων ἡ̣[μῶν Διοκλητιανοῦ καὶ]
[Μαξιμι]ανοῦ Σεβα̣[στῶν καὶ (ἔτους) ̣ τῶν κυρίων]
[ἡμῶν Κ]ω̣νσταντίου κ̣[αὶ Μαξιμιανοῦ τῶν]
[ἐπιφ(ανεστάτων) Καισ]ά̣ρων, ὑπατ̣[ε]ί̣[ας ⁦ -ca.?- ⁩]
[⁦ -ca.?- ⁩] ̣ καὶ δεκάτῃ.
(hand 2) [⁦ -ca.?- ⁩]μ ̣ η̣σ̣ιου γραμ(ματεὺς) ὤμασα (*)
[τὸν θε]ῖ̣ον ὅ̣ρκον̣ ἀληθῆ̣ μαι (*) τὴν ἀπο-
[γραφὴν π]εποιῆσθαι καὶ ἐπέδωκα.
(hand 3) [⁦ -ca.?- ⁩ βασι]λ̣ι̣[κῆ]ς καὶ ἰ(*)διωτ̣ικῆς γ̣ῆ̣ς σπορίμης ἄρ(ουραι) λ̣η̣
[⁦ -ca.?- ⁩ γῆ]ς̣ φορίμης (*) ἐπιπέδου ἀπὸ ἰ(*)διω-
[τικ]ῆ̣ς γῆς ἄρ(ουρα) α
[⁦ -ca.?- ⁩ γῆ]ς̣ φ̣[ο]ρίμης (*) ἀντλη̣τικῆ[ς̣] ἀ̣[π]ὸ̣ ἰ(*)διω-
[τικῆ]ς γῆς ἄρ(ουραι) α 𐅵
[⁦ -ca.?- ⁩]νος ἀπὸ ἰ(*)διωτ[ικῆ]ς γῆς ἐλαῖ[α]ι νζ̣(*)
[⁦ -ca.?- ⁩]
[⁦ -ca.?- ⁩]ικῆς γ̣ῆς [ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ο̣υ

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

[(In the year) ... and (year) ... of] our lords [Diocletian and]
[Maxim]ianus, the Augu[sti, and (year) ... of our lords]
[Co]nstantius [and Maximianus, the most illustrious]
[Caes]ars, in the consulship [of ...]
[... and the tenth (year?).]
(hand 2) [...], secretary, I have sworn
the divine oath that I have made the census truthfully
and have submitted it.
(hand 3) [... of royal] and private land, arable land: 38 arourai
[... of] taxable flat land from private land: 1 aroura
[... of] taxable irrigated land from private land: 1 aroura
[... of] private land: olive trees, 57
[...]

Notes on Terms

Similar Documents