p.rain.cent;;41

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.rain.cent;;41

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

χαίρειν·

ἐώνηται διʼ ἡμῶν καὶ τοῦ τοπογραμματέως Παθωύτης̣

νεκ̣τ̣η̣

ἐ̣κ τοῦ αὐτοῦ κλ(ήρου) ἀράκου ἀρ(ούρας)

ἔχομεν καὶ τὸ̣ σύμβ̣ολον τεθείκαμεν ἐπὶ τῆς τραπέζης· καλῶς

[οὖν ποιήσηις συντάξας γράψαι]

ἔρρωσο· (ἔτους)

Latin

Choiakh

Translation

Greetings.

Let it be done through us and the topographer Pathouytis.

Dead.

From the same lot of the arakos of the harvest.

We have and we have placed the symbol upon the table; well.

[Therefore, you will do well to write after arranging.]

Farewell. (Year)

Similar Documents