ὅλης̣ [γί]τ̣ο̣ν̣ε̣ς̣
ν̣ό̣τ̣[ου
βορρᾶ
ἀπηλιώτου
γῆ Ἁρσιήσιος τοῦ Πεήιτος, ἧς κρατεῖ Πεμσάις Ὥρου, λιβὸς ὄρος καὶ ἀπὸ τῆς ὑ̣π[αρχούσης(?)]
οἴκοι ἀπὸ τοῦ ἐπιβάλλοντος αὐτῶι ἡμίσους τὸ (τέταρτον(?)) μέρος τῆς οὔσης ἐν τῆι ἀπὸ
ἀπ[ηλιώτου
γείτονες]
τῆς οἰκίας νότου ὁ λοιπὸς ψιλὸς τόπος αὐτοῦ Ὥρου, βορρᾶ οἰκία Πασούχου τοῦ Ψενσν[έως (?)
ἀπηλιώτου (?)]
ἄλλο ἥμισυ τῆς οἰκίας, ἣ[ν] πέπρακεν Πανομοῦτι, λιβὸς οἰκία Πελίσιος, ὁμοίως δὲ καὶ
τὰ ἴδια [σὺν]
τῆι ἄλληι συνσκευῆι καὶ τὴν λοιπὴν γεωργικὴν ἀποσκευὴν πᾶσαν ἢ οἱ ἂν ὦσι [γείτονες πάντοθεν]
(seal)
Apparatus
Of the whole [land] of the southern [region] of the north wind, of the sunlit land of Harsiesis of Peithos, which is ruled by Pemsais Horus, a Libyan mountain and from the existing [land].
Houses from the one imposing upon him, half of the (fourth?) part of the existing [land] in the [sunlit] region.
Neighbors of the house of the south, the remaining open space of Horus, the house of Pasoukh of Psensneus [of the sunlit region?].
Another half of the house, which Panomouti has sold, a Libyan house of Pelisios, likewise and the same [with] the other [house] and all the remaining agricultural equipment or whoever may be [neighbors from all sides].