p.stras;1;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.stras;1;6
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους δευτέρου τῶν κυρίων ἡμῶν Οὐαλεριανοῦ καὶ Γαλλιηνοῦ Σεβαστῶν, Μεχὶρ κατέβαλεν εἰς τὸν Ἀντωνίου Φιλοξένου τοῦ κρατίστου λόγον διὰ Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου χειριστοῦ κληρονόμοι Ἀβοῦτος Ὀννώφρεως ἀπὸ φόρου προβάτων καὶ ἀρνίων ἀκολούθως τῇ ἐχθέσι θεῖ διὰ Κάστορος παιδ(αρίου) δραχ(μὰς) τριακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) τ. καὶ τῇ ιε δραχ(μὰς) διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) σ. καὶ Φαμενὼθ δι(ὰ) Κάστορος παιδ(αρίου) ἑκατόν, (γίνονται) (δραχμαὶ) ρ. καὶ Φαρ(μοῦθι) κθ διὰ Ἡρ[ω]ν̣ε[ί]νου φ[ρ(οντιστοῦ) δρ]αχ(μὰς) ἑ̣κ̣ατό[ν], (γίνονται) (δραχμαὶ) ρ. καὶ Παχὼ(ν) [δ]ραχ(μὰς) πεντ[ήκοντ]α, [(γίνονται) (δραχμαὶ) ν. κ]α̣ὶ̣ τ̣ῇ̣ ιγ δραχ(μὰς) τ̣ε[τ]ρακο-[σί]α̣ς, (γίνονται) (δραχμαὶ) υ. κα[ὶ γ (ἔτους) ⁦ -ca.?- ⁩ δραχ](μας) χ̣ειλίας (*), [(γίνονται) (δραχμαὶ)] Α. καὶ [Παχ]ὼν α[δραχ(μὰς) διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ)] σ. καὶ Π̣αῦ- ν̣ι̣ κβ δραχ(μὰς) διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) σ. κα[ὶ] Ἐπεὶφ δ δραχ(μὰς) τριακοσίας ἐνενήκοντ[α] ἕξ, (γίνονται) (δραχμαὶ) τϙϛ. καὶ δ(ἔτους) τῶν κυρίων ἡμῶν Οὐαλεριανοῦ καὶ Γαλλιηνοῦ κ̣αὶ Κορηλίου Οὐαλεριανοῦ Σεβαστῶν Ἁθὺρ λ δραχ(μὰς) χειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμ(ενὼθ) κ δραχ(μὰς) διακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) σ. καὶ Φαρ(μοῦθι) λ δραχ(μὰς) ὀκτακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) ω. καὶ ε(ἔτους) Φαῶ- φι̣ ιδ δ[ρ]αχ(μὰς) ἑπτακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) ψ. καὶ Ἁθὺ̣ρ β δ̣ρ̣αχ(μὰς) τριακοσίας, (γίνονται) (δραχμαὶ) τ. καὶ Φα- μ̣[ε]νὼ̣θ κ̣ϛ δραχ(μὰς) χειλία̣ς (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α καὶ ϛ(ἔτους) Θ̣ὼ̣[θ̣] θ δραχ(μὰς) χει̣λ̣ίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ̣ Φ̣α̣μ̣[ε]νὼθ θ δ̣ρ̣αχ(μὰς) [χ]ειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ζ(ἔτους) Θὼθ ιη δ̣ραχ(μὰς) χειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ λ δραχ(μὰς) χειλίας (*)(γίνονται) (δραχμαὶ) Α.

Latin

ἔτους πρώτου Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Κυιήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν, Φαῶφι δ. κατέβαλεν εἰς τὸν Ἀντωνίου Φιλοξέ- νου τοῦ κρατίστου λόγον διὰ Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου χειριστοῦ κληρονόμοι Ἀβοῦ(τος) Ὀννώφρεως ἀπὸ φόρου προβ(άτων) διὰ Νειλάμμωνος ποιμένος δραχ(μὰς) χειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμ[εν]ὼθ κζ δ̣ρ̣αχ(μὰς) χειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α. κα̣ὶ̣ β (ἔτους) Ἁθὺρ γ δραχ(μὰς) χειλίας (*), (γίνονται) (δραχμαὶ) Α.

Translation

Year of the second of our Lords Valerian and Gallienus, Mechir paid into the account of Antonios Philoxenos the most powerful, through Aurelius Alexandros the steward, heirs of Aboutos Onnophris from the tax of sheep and lambs accordingly to the enemies, through Castor the child, three hundred drachmas, (they become) (drachmas) t. and to the 15 drachmas two hundred, (they become) (drachmas) s. and Phamenoth through Castor the child one hundred, (they become) (drachmas) r. and Pharmouthi through Heroninus the steward one hundred drachmas, (they become) (drachmas) r. and Pachon fifty drachmas, (they become) (drachmas) n. and to the 13 drachmas four hundred, (they become) (drachmas) u. and (year) -ca.?- drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and Pachon two hundred drachmas, (they become) (drachmas) s. and Pauni two hundred drachmas, (they become) (drachmas) s. and Epeiph three hundred drachmas, ninety-six, (they become) (drachmas) tϙϛ. And (year) of our Lords Valerian and Gallienus and Corilius Valerianus the Augusti, Athyr drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and Phamenoth two hundred drachmas, (they become) (drachmas) s. and Pharmouthi eight hundred drachmas, (they become) (drachmas) ω. and (year) Phao- phi drachmas seven hundred, (they become) (drachmas) ψ. and Athyr three hundred drachmas, (they become) (drachmas) t. and Phamenoth drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and (year) Thoth drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and Phamenoth drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and (year) Thoth 18 drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A. and Phamenoth drachmas of a thousand, (they become) (drachmas) A.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους δευτέρου τῶν κυρίων ἡμῶν Οὐαλεριανοῦ καὶ Γαλλιηνοῦ Σεβαστῶν, Μεχὶρ ιγ. κατέβαλεν εἰς τὸν Ἀντωνίου Φιλοξένου τοῦ κρατίστου λόγον διὰ Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου χειριστοῦ κληρονόμοι Ἀβοῦτος Ὀννώφρεως ἀπὸ φόρου προβάτων καὶ ἀρνίων ἀκολούθως τῇ ἐκθέσει διὰ Κάστορος παιδαρίου δραχμὰς τριακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ τ. καὶ τῇ ιε δραχμὰς διακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ σ. καὶ Φαμενὼθ ιε διὰ Κάστορος παιδαρίου ἑκατόν, (γίνονται) δραχμαὶ ρ. καὶ Φαρμοῦθι κθ διὰ Ἡρωνεἰνου φροντιστοῦ δραχμὰς ἑκατόν, (γίνονται) δραχμαὶ ρ. καὶ Παχὼν β δραχμὰς πεντήκοντα, (γίνονται) δραχμαὶ ν. καὶ τῇ ιγ δραχμὰς τετρακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ υ. καὶ γ (ἔτους) δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ Παχὼν α δραχμὰς διακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ σ. καὶ Παῦνι κβ δραχμὰς διακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ σ. καὶ Ἐπεὶφ δ δραχμὰς τριακοσίας ἐνενήκοντα ἕξ, (γίνονται) δραχμαὶ τϙϛ. καὶ δ (ἔτους) τῶν κυρίων ἡμῶν Οὐαλεριανοῦ καὶ Γαλλιηνοῦ καὶ Κορηλίου Οὐαλεριανοῦ Σεβαστῶν Ἁθὺρ λ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ Φαμενὼθ κ δραχμὰς διακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ σ. καὶ Φαρμοῦθι λ δραχμὰς ὀκτακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ ω. καὶ ε (ἔτους) Φαῶφι ιδ δραχμὰς ἑπτακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ ψ. καὶ Ἁθὺρ β δραχμὰς τριακοσίας, (γίνονται) δραχμαὶ τ. καὶ Φαμενὼθ κϛ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ ϛ (ἔτους) Θὼθ θ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ Φαμενὼθ θ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ ζ (ἔτους) Θὼθ ιη δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ Φαμενὼθ λ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α.

Extracted Latin Text

ἔτους πρώτου Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Μακριανοῦ καὶ Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Κυιήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν, Φαῶφι δ. κατέβαλεν εἰς τὸν Ἀντωνίου Φιλοξένου τοῦ κρατίστου λόγον διὰ Αὐρηλίου Ἀλεξάνδρου χειριστοῦ κληρονόμοι Ἀβοῦτος Ὀννώφρεως ἀπὸ φόρου προβάτων διὰ Νειλάμμωνος ποιμένος δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ Φαμενὼθ κζ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α. καὶ β (ἔτους) Ἁθὺρ γ δραχμὰς χιλίας, (γίνονται) δραχμαὶ Α.

English Translation

In the second year of our lords Valerian and Gallienus Augusti, on Mechir 13, the heirs of Aboutos son of Onnophris paid into the account of Antonius Philoxenus, the most excellent, through Aurelius Alexandros, administrator, from the tax on sheep and lambs according to the declaration, through Kastor, servant, three hundred drachmas, total 300 drachmas; and on the 15th, two hundred drachmas, total 200 drachmas; and on Phamenoth 15, through Kastor, servant, one hundred drachmas, total 100 drachmas; and on Pharmouthi 29, through Heroneinos, overseer, one hundred drachmas, total 100 drachmas; and on Pachon 2, fifty drachmas, total 50 drachmas; and on the 13th, four hundred drachmas, total 400 drachmas; and in the 3rd year, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and Pachon 1, two hundred drachmas, total 200 drachmas; and Pauni 22, two hundred drachmas, total 200 drachmas; and Epeiph 4, three hundred ninety-six drachmas, total 396 drachmas; and in the 4th year of our lords Valerian, Gallienus, and Corelius Valerianus Augusti, Hathyr 30, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and Phamenoth 20, two hundred drachmas, total 200 drachmas; and Pharmouthi 30, eight hundred drachmas, total 800 drachmas; and in the 5th year, Phaophi 14, seven hundred drachmas, total 700 drachmas; and Hathyr 2, three hundred drachmas, total 300 drachmas; and Phamenoth 26, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and in the 6th year, Thoth 9, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and Phamenoth 9, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and in the 7th year, Thoth 18, one thousand drachmas, total 1000 drachmas; and Phamenoth 30, one thousand drachmas, total 1000 drachmas.

Similar Documents