p.stras;1;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.stras;1;7

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους ἐνά[το]υ τοῦ κυρ[ί]ου ἡμῶν Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ Φαρμοῦθι δ. κατέβαλεν εἰς τὸν Ἀντω-νίου Φιλοξένου τοῦ κρατίστου λόγον διὰ Αὐρηλί-ο̣υ Ἀλεξάνδρου χειριστοῦ κληρονόμοι Ἀβοῦ(τος) Ὀννώ-φρεως ἀπὸ φόρου προβάτων διὰ Νειλάμμω-νος ποιμένος δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ι (ἔτους) Θὼθ κδ δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Πακὼν ― κβ δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ια (ἔτους) Φαῶφι β δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ κη [δ]ρ̣αχμ(ὰς) χε[ιλί]α̣ς, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ιβ (ἔτους) Θὼθ α δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α̣ κ[α]ὶ [Φα]μ(ενὼθ) κγ δ[ραχ(μὰς)] χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ιγ (ἔτους) Θ̣ὼθ η [δρ]αχ(μὰς) χειλία̣ς, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ λ δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ιδ (ἔτους) Ἁθὺρ ιε δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ ιβ δραχ(μὰς) χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ ιε (ἔτους) Θὼθ ιϛ διʼ ἐμοῦ Ἀγα-θοῦ Δαίμονος δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ̣ κδ δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ α (ἔτους) Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Ἁθὺρ θ δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ Φαμενὼθ λ δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α̣. κ̣αὶ β (ἔτους) Θὼ[θ] κδ δραχμὰς χ̣[ει]λίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. καὶ β (ἔτους) Με[χ]εὶρ κγ δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α. [καὶ γ (ἔτους)] Θὼ̣θ̣ κγ δραχμὰς χειλίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) Α.

Latin

None extracted.

Translation into English

In the ninth year of our Lord Gallienus, the August, in the month of Pharmouthi, it was paid into the account of the most honorable Antonios Philoxenos through Aurelios Alexandros, the skilled heir of Abous, from the tax on sheep through Neilammos the shepherd, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 24, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Pakon 22, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phaioph 2, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 26, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 1, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 23, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 13, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 12, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Athyr 15, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 12, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 16, through me Agathos Daimon, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 24, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Claudius Caesar, the August, in the year Athyr 8, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Phamenoth 12, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 24, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Mecheir 23, drachmas of the highest value, which amount to A. And in the year Thoth 23, drachmas of the highest value, which amount to A.

Similar Documents