p.warr;;8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.warr;;8

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανεικοῦ
μηνοῦ ― Περιτίου πέμπτῃ καὶ εἰκάδι, Χοιὰχ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι, ἐν Φιλαδελφείᾳ τῆς Ἡρακλείδου μερίδος τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ. ὁμολογοῦσιν Αὐνῆς ὡς ἐτῶν πεντήκοντα δύο οὐλὴ μικρῶι δακτύλωι χειρὸς ἀριστερᾶς καὶ Παποντῶς ὡς ἐτῶν πεντήκοντα οὐλὴ ἀντίχιρι ἀριστερῶι, ἀμφότεροι Πετερμούθεος τῶν ἀπὸ τοῦ Νέστου ἐποικίου τῆς αὐτῆς μερίδος, Πέρσαι τῆς ἐπιγονῆς, ἀλλήλων ἐνγυων εἰς ἔκτισιν, Μάρκωι Ἀντωνίωι Μάρκου υἱῶι Κυρίνα Ἄπρου ὡς ἐτῶν εἴκοσι τρειῶν ἀσημος, ἐπάναγκον τοὺς ὁμολογοῦντες ἀποδώσιν τῶι Μάρκωι Ἀντωνίωι Κυρίνα Ἄπρωι ἢ τοῖς παρʼ αὐτοῦ τὰς λελοιπογραφημένας ἐν αὐτοῖς ἀπὸ λόγου ἐκφορίων τῶν μέχρι τοῦ διεληλυθότος πέμπτου ἔτους καὶ αὐτοῦ τοῦ πέμπτου ἔτος Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανεικοῦ ὧν γεοργοῦσι τοῦ Μάρκου Ἀντωνίου περὶ τὴν προγεγραμμένην κώμην Φιλαδέλφειαν κληρωι ἀρουρῶν εἴκοσι τεσσάρων πυροῦ μέτρωι τετάρτωι Φιλίππωι τῶι τοῦ Μάρκου Ἀντωνίου ἀρτάβας ἑκατὸν ὀγδοήκοντα μίαν ἥμυσι καὶ κριθῆς ἀρτάβας ὀγδοήκοντα ἑπτὰ ἐν ἔτεσι πέντε ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους ἐν μηνὶ Παῦνι κατʼ ἔτος ἐξ ἰσομεροῦς ἅμα ὗς μετροῦσ̣ι ἐκφορίοις ἀνυπερθέτως καὶ ἀνευρησιλογήτως. ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῶσιν οἱ ὁμολογοῦντος καθὰ γεγραπταν, ἀποτισάτωσαν τῶι Μάρκωι Ἀντωνίωι μεθʼ ἡμιο̣λίας, τῆς πράξεος οὔσης τῶι Μάρκωι Ἀντωνίωι ἔκ τε τῶν ὁμολογούντων καὶ ἐξ ἑνὸς καὶ ἐξ οὗ ἐὰν αὐτωι ἑρῆται καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῖς πάντων καθάπερ ἐγ δίκης, χωρὶς ἄλλων ὧν ὀφίλι ὁ εἷς Παποντῶς τῶι αὐτῶι χορτωι ἀρουρῶν τριῶν ἰς κατάβ(ρωμα) προβ(άτων), μενοντῶν κυρίων ὧν ἔχι αὐτῶν ὁ Μάρκος μισθώσεων κλήρων. ὑπογραφεὺς τῶν ὁμολ(ογούντων) Διόσκορος Κεφαλ(ίωνος) ὡ(ς) (ἐτῶν) ξγ οὐ(λὴ) καρπ(ῶι) ἀρισ̣τ̣(ερῶι). Αὐνῆς καὶ Παποντῶς ἀμφότερυ Πετερμούθεος Πέρσε τῆς ἐπιγονῆς ἀλλήλων ἐγγυων εἰς ἔκτησιν τῶν ἀπὸ τοῦ Νέστου ἐπυκείου ὁμολογοῦμεν ἐπάναγκον ἀποδόσιν Μάρκωι Ἀντωνίωι Μάρκου ὑειου Κυρίνα Ἄπρου ἐν ἔτεσι πέντε ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος ἕκτου ἔτους καθʼ ἔτος {ς} ἅμα ὗς ὀφίλωμεν ἐκφορίυς καθʼ ἔτος τω ἑροῦν τὰς λελυπογραφημένας ἐν ὑμιν ἀπὸ λόγου ἐκφορίων τῶν ἔνπροστον χρόνων μέχρει τοῦ διεληλυθότος πέμ(π)του ἔτους καὶ αὐτοῦ τοῦ πέμ(πτου) ἔτους Αὐτωκράτωρος Καίσαρος Δομεττιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ ὧν γεωργοῦμεν τοῦ Μάρκου περὶ Φιλαδέλφειαν κλήρου ἀρουρῶν εἴκωσι τεσσάρων πυροῦ ἀρτάβας ἑκοντὸν ὀγδοήκοντα μίαν ἥμυσυ καὶ κριθῆς ἀρτάβας ὀγδοήκοντα ἑπτὰ χωρὶς ἄλλων ὧν ὀφίλει ὁ εἷς Παποντῶς χόρτου ὠρ̣ο̣υ̣ρῶν τριῶν εἰς κατάβρομα προβάτων, μενωντῶν κυρίω̣ν ὧν ἔχι̣ς ἡμῶν μισθώσεων κλήρων καὶ ἧς ἔχις ἐμ[ο]ῦ το̣ῦ̣ Αὐνήους κατα-μων̣η̣ς ἑτέρας μισθώσεως καθὼς πρόκειται. ἔγραψεν ὑ̣πὲρ αὐτῶν Διόσκορος Κεφαλίωνος διὰ τω μὴ εἰδένε αὐτοὺς γράμματα. Μάρκος Ἀντώνιος Μάρκου υἱ[ὸ]ς̣ Κυρίνα Ἄπερ γέγονʼ ἴς με ἡ ὁμολογία καθὼς πρ̣[ό]κ̣ειται. ἔτους ἕκτου Αὐτοκράτορος [Κ]αίσα̣ρ̣ος̣ [Δομι]τ̣ιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Χοιὰχ κε ἀναγέγραπ(ται) διὰ χο̣υ̣ τοῦ π̣ρ̣ὸ̣ς Φιλαδε(λφείας) γ̣ρ̣α̣(φείωι).

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

In the sixth year of the Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, on the fifth day of the month of Peritios, the fifth day of the month of Choiak, in Philadelphia of the Heracleid district of the Arsinoite nome. Aunus and Papontus acknowledge that they are fifty-two years old, Aunus with a small finger of his left hand and Papontus as fifty years old with a left hand, both of Petermuthes of the colony from the Nestus of the same district, Persians of the descendants, mutually guaranteeing for the purpose of settlement, to Marcus Antonius, son of Marcus, of Cyrenaica, as twenty-three years old, without a mark, it is necessary for those who acknowledge to pay to Marcus Antonius of Cyrenaica or to those from him the written documents from them from the time of the fifth year until the end of the fifth year of the Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, concerning the land of Marcus Antonius around the aforementioned village of Philadelphia, a share of twenty-four arouras of wheat measured in the fourth measure to Philip, of the hundred and eighty-one arouras of wheat and eighty-seven arouras of barley in five years from the current year in the month of Pauni, each year from equal measure, as they measure the contributions without exception and without any reasoning. If they do not pay, those who acknowledge as it is written, let them pay to Marcus Antonius with half, the action being of Marcus Antonius from those who acknowledge and from one and from whom if it is said to him and from all that belong to them as it is of right, apart from others of which one Papontus owes to the same pasture of three arouras for the feeding of sheep, remaining of the lords of which Marcus has leases of shares. Signed by the acknowledgers, Dioscorus of Cephalion, as (of years) 23, without the crop of the left hand. Aunus and Papontus both of Petermuthes, Persians of the descendants mutually guaranteeing for the purpose of settlement of those from the Nestus of the colony, we acknowledge it is necessary to pay to Marcus Antonius, son of Marcus, of Cyrenaica in five years from the current sixth year each year as we owe contributions each year to the written documents from you from the time of the previous years until the end of the fifth year and of the fifth year of the Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus concerning the land of Marcus around Philadelphia, a share of sixty-four arouras of wheat of one hundred and eighty-one and eighty-seven arouras of barley apart from others of which one Papontus owes for the pasture of three arouras for the feeding of sheep, remaining of the lords of which we have leases of shares and of which we have of Aunus of another lease as it is stated. Dioscorus of Cephalion wrote on their behalf because they did not know the letters. Marcus Antonius, son of Marcus, of Cyrenaica, has come to be as it is acknowledged as it is stated. In the sixth year of the Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, it is written concerning Philadelphia.

Similar Documents