ἔτους κθ
Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου καίσαρος τοῦ κυρίου, Ἐπεὶφ κη. Ἅρπαλος Ὀρσ̣έ̣ω̣ς̣ καὶ (μέτοχοι) σιτο(λόγοι) κώμης Ταλεὶ μεμετρή(μεθα) ἀπὸ τῶν γενη(μάτων) τοῦ α(ὐτοῦ) ἔτους εἰς Χαιρη-μων Πετσ̣ιθέωνος διὰ Πρωτάρχης κ(ατ)οί(κων) (ἀρτάβας) γ ϛ´ προσ(μετρουμένων) (ἀρτάβης) 𐅵 κδ´ ἀμ(πελίτιδος) (ἀρτάβης) 𐅷 προσ(μετρουμένων) (ἀρτάβης) η´ (γίνονται) (ἀρτάβαι) δ 𐅵, Θεογ(ονίδος) ὁ α(ὐτὸς) διὰ τῆς αὐτῆς κ(ατ)οί(κων) (ἀρτάβας) β η´ προσ(μετρουμένων) (ἀρτάβης) γ´ κδ´ (γίνονται) (ἀρτάβαι) β 𐅵. (γίνονται) (*)
τοῦ συμ̣βόλ(ου) πυροῦ μέτρῳ δη(μοσίῳ) ξυστ(ῷ) ἔπαιτον ἀρτάβας ἑπτὰ (γίνονται) (ἀρτάβαι) ζ.
(No Latin text was extracted from the document.)
Year 26 of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, of the Lord. Since Harpalus of Orsēōs and (shareholders) of the grain (dealers) of the village Talē have been measured from the products of the same year into Chairemon of Pechitheōnos through Protarcheis, (of the inhabitants) (artabas) 6, (measured) (artabas) 25, (of the vineyard) (artabas) 7, (measured) (artabas) 8, (they become) (artabas) 4, Theogonidēs the same through the same (of the inhabitants) (artabas) 2, (measured) (artabas) 3, 24, (they become) (artabas) 2. (They become) (*) of the contract of wheat by public measure, (they become) 7 artabas.