παρὰ Ὡρίωνος Σαραπίωνος
τοῦ Πασίωνος θέσει τοῦ πρὸς
πατρὸς θείου Διογ(ένους) Πασίω(νος)
ἀπʼ Ὀξυρύγχω(ν) πόλεως.
κατὰ τὰ κελευσθ(έντα) περὶ ἐπι-
κρίσεως (τρεισκαιδεκαετῶν) ἠ
μητροπ(ολῖται) (δωδεκάδραχμοί)
εἰσὶν, δηλ(ῶ) Ψά̣ιν δοῦλ(όν) μ̣ου
ἀναγρα(φόμενον) ἐπʼ ἀμφό(δου) Παμμένους
παρ̣α̣δείσου γεγονέναι (τρεισκαιδεκαετῆ)
τῷ ἐνεστ(ῶτι)
ἔτει Ἀντωνί̣[ν]ου
Καίσ[αρος τοῦ κυρίου καὶ εἶναι μὲ[ν]
αὐτὸν (δωδεκάδραχμον), ἐμὲ δὲ διʼ ὁμο-
λόγ̣(ου) λαογρα(φίας)
ἔτους ἀμφόδ(ου)
τοῦ αὐτοῦ. καὶ ὀμνύω ―
Αὐτοκράτορα Καίσαρα
Τίτον [Αἴλ]ιον Ἁδριανὸν
Ἀντωνῖνον
Apparatus
From Horion Sarapion
of Pasios, in the matter of
the divine father Diogenes Pasios
from the city of Oxyrhynchus.
According to the orders given regarding the
assessment (of thirteen years) or
the metropolitan (twelve drachmas)
they are, namely, that I have a slave
named Psain, registered on the street of Pammenos
to have been in the paradise (for thirteen years)
in the current year
of Antoninus
Caesar, of the lord, and to be
him (twelve drachmas), but for me through the
agreement of the census
of the same year. And I swear ―
to the Emperor Caesar
Titus Aelius Hadrianus
Antoninus.