psi;7;732

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;7;732

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρὰ Ὡρίωνος Σαραπίωνος

τοῦ Πασίωνος θέσει τοῦ πρὸς

πατρὸς θείου Διογ(ένους) Πασίω(νος)

ἀπʼ Ὀξυρύγχω(ν) πόλεως.

κατὰ τὰ κελευσθ(έντα) περὶ ἐπι-

κρίσεως (τρεισκαιδεκαετῶν) ἠ

μητροπ(ολῖται) (δωδεκάδραχμοί)

εἰσὶν, δηλ(ῶ) Ψά̣ιν δοῦλ(όν) μ̣ου

ἀναγρα(φόμενον) ἐπʼ ἀμφό(δου) Παμμένους

παρ̣α̣δείσου γεγονέναι (τρεισκαιδεκαετῆ)

τῷ ἐνεστ(ῶτι)

ἔτει Ἀντωνί̣[ν]ου

Καίσ[αρος τοῦ κυρίου καὶ εἶναι μὲ[ν]

αὐτὸν (δωδεκάδραχμον), ἐμὲ δὲ διʼ ὁμο-

λόγ̣(ου) λαογρα(φίας)

ἔτους ἀμφόδ(ου)

τοῦ αὐτοῦ. καὶ ὀμνύω ―

Αὐτοκράτορα Καίσαρα

Τίτον [Αἴλ]ιον Ἁδριανὸν

Ἀντωνῖνον

Latin

Apparatus

Translation into English

From Horion Sarapion

of Pasios, in the matter of

the divine father Diogenes Pasios

from the city of Oxyrhynchus.

According to the orders given regarding the

assessment (of thirteen years) or

the metropolitan (twelve drachmas)

they are, namely, that I have a slave

named Psain, registered on the street of Pammenos

to have been in the paradise (for thirteen years)

in the current year

of Antoninus

Caesar, of the lord, and to be

him (twelve drachmas), but for me through the

agreement of the census

of the same year. And I swear ―

to the Emperor Caesar

Titus Aelius Hadrianus

Antoninus.

Similar Documents