(ἔτους) κϛ Τῦβι ιθ ἔχει Νικάνωρ \πράκτωρ/ παρὰ Ὀρ- σενούφιος Παχνούβι- ος δ[ο]κιμαστοῦ τοῦ ἐν 5 Συήνηι ἀπὸ τοῦ πε- πτωκότος αὐτῶι τοῦ κεραμίου ⟦ ̣ ̣ ⟧ τοῦ γινομένου τῆι Φιλαδέλφωι τοῦ 10 κβ καὶ κγ (ἔτους) ἀργυρίου (δραχμὰς) κ ἄνευ δοκιμαστι- κοῦ, τοῦτο δὲ σοὶ παραδέξονται.
(None extracted)
(Year) 26 Tubi 19 has Nicanor, the agent, from Orsenouphios Pachnoubius, the tester of the one in Syene, from the fallen one of the pottery, which is being made in Philadelphia of the 22nd and 23rd (year) of silver (drachmas) without a tester; this will be accepted by you.
(ἔτους) κϛ Τῦβι ιθ ἔχει Νικάνωρ πράκτωρ παρὰ Ὀρσενούφιος Παχνούβιος δοκιμαστοῦ τοῦ ἐν Συήνηι ἀπὸ τοῦ πεπτωκότος αὐτῶι τοῦ κεραμίου τοῦ γινομένου τῆι Φιλαδέλφωι τοῦ κβ καὶ κγ (ἔτους) ἀργυρίου (δραχμὰς) κ ἄνευ δοκιμαστικοῦ, τοῦτο δὲ σοὶ παραδέξονται.
(Year) 26, Tybi 19. Nikanor, the collector, has received from Orsenouphis, son of Pachnoubis, the assayer in Syene, twenty silver drachmas from the jar that fell to him, which is assigned to Philadelphos for the 22nd and 23rd year, without assay fee; and they will accept this from you.