ἐλημματίσθη ἐν τῇ μεγάλῃ χειρογραφ[είᾳ κανόνος] πρ̣ώ̣της ἰνδ(ικτίωνος) δ(ιὰ) τὸ̣ ὑ̣[ποτεταγμένον] μ̣έ̣τ̣ρ̣(ον) δημοσίου σίτου καθαροῦ σὺν να̣[ύλοις καὶ] ἑκατοσ̣τ̣αῖς καὶ πᾶ̣σ̣ι ἀνα̣λώμασι οὕ(τως)· κληρ̣[ο]ν̣όμ(οι) Εὐμαθίου (ἀρτάβη) Π̣ό̣λλων Ἑρμοφίλου (ἀρτάβαι) [ο̣ς Φοιβάμμ(ωνος) (ἀρτάβης)] Φιλοξένου (ἀρτάβης) ους Κολλούθ(ου) (ἀρτάβης) Π̣ρ̣ο̣τ̣έ̣λιος σιγγουλάρις (ἀρτάβαι) Π̣α̣λ̣λ̣ῆ̣ς̣ Σερήνου (ἀρτάβης) γ̣ί̣(νονται) (ἀρτάβαι)
(No Latin text was found in the extracted content.)
It was recorded in the great manuscript of the canon of the first indiction for the assigned measure of public clean grain with ships and with hundreds and all expenses thus: the heirs of Eumathius (artabos), of Pollon Hermophilus (artabos), of Phoibammus (artabos), of Philoxenus (artabos), of Kollouthus (artabos), of Protelios the siggularis (artabos), of Pallles of Serenus (artabos), are being (artabos).