Ἱέραξ καὶ μέτοχ(οι) τελ(ῶναι) (πεντηκοστῆς) Ἑρμωνθ(ίτου) Λον-γῖνος
Κρίσπος
οὐετρανὸς
χαίρ(ειν).
τετελ(ώνηται) ἐν Ἑρμώνθ(ει) ἐξά(γων) πυροῦ ἀρ-τάβας ἑκατὸν πεντήκοντα
(γίνονται) (πυροῦ) ρν καὶ φακοῦ ἀρτάβας ὀκτ[ὼ] (γίνονται) (ἀρτάβαι) η. (ἔτους) ι Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου Ἐπεὶφ κβ.
None extracted.
Hierax and the participants are to complete (the festival of) Pentecost of Hermonthus, Longinus.
Crispus.
Ouetranus.
Greetings.
It is completed in Hermonthus, bringing out one hundred and fifty artabas of wheat.
(They are) (of wheat) and eight artabas of lentils (they are) (artabas). (In the year) 11 of Trajan Caesar, the lord, Epiph.
Ἱέραξ καὶ μέτοχ(οι) τελ(ῶναι) (πεντηκοστῆς) Ἑρμωνθ(ίτου) Λον-
γῖνος (*) Κρίσπος (*) οὐετρανὸς (*) χαίρ(ειν).
τετελ(ώνηται) (*) ἐν Ἑρμώνθ(ει) ἐξά(γων) πυροῦ ἀρ-
τάβας ἑκατὸν πεντήκοντα (γίνονται) (πυροῦ) ρν
καὶ φακοῦ ἀρτάβας ὀκτ[ὼ] (γίνονται) (ἀρτάβαι) η.
(ἔτους) ι Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου Ἐπεὶφ κβ.
Hierax and his partners, tax collectors of the fiftieth (customs duty) at Hermonthis, to Longinus, Crispus, and Veteranus, greetings.
It has been taxed at Hermonthis, exporting one hundred fifty artabas of wheat (total: 150) and eight artabas of lentils (total: 8).
Year 10 of Trajan Caesar the lord, Epeiph 22.