μω̣ν̣[ο]ς̣ μ̣η̣τρὸς Θαισᾶτος Ἑ[ρμο]πολείτης ἀναγραφό̣[μενο]ς̣ ἐ̣πʼ ἀμ̣[φόδ]ο̣υ πόλεως φρουρίου ἀπηλιώτου
μητρὸς [ -ca.?- ] ὁμο[λογ]ῶ πεπρακέναι
ἥ τε ἔφοδος ἄκυρος ἔστω κ]α̣ὶ̣ προσαπο[τείσω ἢ ὁ ὑ]πὲρ μ[ου] [ἐπελευσόμενός σοι ἢ το]ῖ̣ς̣ παρὰ σοῦ [τά τε βλά]βη κα[ὶ] δαπα[νήματα] καὶ ἐπίτειμο[ν]
ὡς ἴδιον χρέος διπ̣λῆν τὴν τι- μὴν καὶ [εἰς τ]ὸ δημόσιον τὴν ἴσην καὶ μηδὲν ἧσσον ἡ πρᾶσις ἥ[δ]ε κυρία ἔστω, ἥ̣τ̣ι̣ς̣ δ̣ισσὴ γραφεῖσα· ὁπηνίκα
δὲ ἐὰν βουληθῇς, κα[τ]αγράψω σοι, ἢ οἷς ἐὰν αἱρῇ ὀνόμασι, διὰ̣ τ̣ῆς ἐν Ἑρμουπ[ό]λει δημοσί[ας] τ̣ρ̣α̣π̣έζης, μηδὲν παρὰ σοῦ λ̣ ̣ ̣ ̣
περὶ [δ]ὲ τοῦ ταῦτα ὀρθῶς καλῶς γεγενῆσθαι ἐ̣π̣ε̣ρ̣[ωτη]θ̣εὶς ὡμο[λόγ]ησα. (ἔτους) [̣ ̣ Α]ὐτοκράτορο[ς] [Καίσαρος Μάρκου Α]ὐ̣ρη̣[λίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρου]
κα̣ [̣ π]ρογεγρα( ) [τὴν(?)] ὁμολ(ογίαν) [ -ca.?- ]
None extracted.
Of the mother of Thaisas, Hermopolite, recorded in the city of the fort of the sun, I acknowledge that I have acted according to the agreement.
Let the entry be void and I will either pay or the one who is coming to you or those who are with you, the damages and expenses and the honorarium.
As my own debt, let the honor be double and equal to the public and let the transaction be neither less nor more than this, as it has been written twice. Whenever you wish, I will write to you, or to whomever you choose by name, through the public bank in Hermopolis, nothing from you.
Concerning this matter, I have agreed that it should be done correctly and well. (In the year) of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander.
Concerning the previously recorded agreement.
μ̣ω̣ν̣[ο]ς̣ μ̣η̣τρὸς Θαισᾶτος Ἑ[ρμο]πολείτης ἀναγραφό̣[μενο]ς̣ ἐ̣πʼ ἀμ̣[φόδ]ο̣υ πόλεως φρουρίου ἀπηλιώτου
μητρὸς [ -ca.?- ]
ὁμο[λογ]ῶ πεπρακέναι
[ἥ τε ἔφοδος ἄκυρος ἔστω κ]α̣ὶ̣ προσαπο[τείσω ἢ ὁ ὑ]πὲρ μ[ου]
[ἐπελευσόμενός σοι ἢ το]ῖ̣ς̣ παρὰ σοῦ [τά τε βλά]βη κα[ὶ] δαπα[νήματα] καὶ ἐπίτειμο[ν]
[ὡς] ἴδιον χρέος διπ̣λῆν τὴν τι-
μὴν καὶ [εἰς τ]ὸ δημόσιον τὴν ἴσην καὶ μηδὲν ἧσσον ἡ πρᾶσις ἥ[δ]ε κυρία ἔστω, ἥ̣τ̣ι̣ς̣ δ̣ισσὴ γραφεῖσα· ὁπηνίκα
δὲ ἐὰν βουληθῇς, κα[τ]αγράψω σοι, ἢ οἷς ἐὰν αἱρῇ ὀνόμασι, διὰ̣ τ̣ῆς ἐν Ἑρμουπ[ό]λει δημοσί[ας] τ̣ρ̣α̣π̣έζης,
μηδὲν παρὰ σοῦ λ̣ ̣ων· περὶ [δ]ὲ τοῦ ταῦτα ὀρθῶς καλῶς γεγενῆσθαι ἐ̣π̣ε̣ρ̣[ωτη]θ̣εὶς ὡμο[λόγ]ησα.
(ἔτους) [ -ca.?- Α]ὐτοκράτορο[ς Καίσαρος Μάρκου Α]ὐ̣ρη̣[λίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρου -ca.?- ]
κα̣[ -ca.?- π]ρογεγρα( ) [τὴν(?)] ὁμολ(ογίαν)
(No clearly identifiable Latin text present in the provided document.)
"... alone, son of Thaisas, from Hermopolis, registered at the eastern quarter of the fortress city,
son of [ -ca.?- ]
I acknowledge that I have sold...
[And let the inspection be invalid] and I will repay additionally, or the one acting on my behalf,
[who will approach you, or] to those from you, [both the] damages and expenses and penalty,
[as] a personal debt, double the price, and [to] the public treasury an equal amount; and nonetheless, let this sale be valid, which has been written in duplicate. Whenever you wish, I will register it for you, or under whatever names you choose, through the public bank in Hermopolis, receiving nothing from you. Concerning the correctness and fairness of these matters, having been questioned, I have acknowledged.
(Year) [ -ca.?- ] of Emperor Caesar Marcus Aurelius Severus Alexander [ -ca.?- ]
... previously written [the(?)] agreement..."