p.ashm;1;25

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ashm;1;25
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους
Μεσορὴ κζ πέ(πτωκεν) ἐπὶ τὴν ἐν τό(πῳ) Αὐ-
ήρει <τρά(πεζαν)> Διονυσίῳ τρ(απεζίτῃ) βα(σιλεῖ) παρὰ Πετεήσιος
Σοκονώπιος τέλος (πέμπτου δεκάτου) μ(έρους) οἰκί(ας)
καὶ αὐ(λῆς) καὶ τῶν συ(γ)κυ(ρόντων) κοι(νῶν) καὶ ἀδιαιρέ(των)
ἐν Αὐήρει τῶν ἔξω τό(πων) τῆς Ἡρακ(λείδου)
μ(έτρα(?)) νό(του) ἐπὶ βο(ρρᾶν) π(ηχεῖς)
λι(βὸς) ἐπὶ ἀπη(λιώτην) π(ηχεῖς)
κα ἐπʼ ἀμφό(δου)
ἢ ὅσοι ἂν ὦσι ἐπʼ αὐτῷ γεί(τονες) νό(του) Παῶτος
τοῦ Ὀννώφριος αὐλὴ βο(ρρᾶ) Παῶτος
τοῦ Ἑκήριος αὐλὴ λι(βὸς) Βερεχερίνου
αὐλὴ ἀπη(λιώτου) Μαρρέως τοῦ Παῶτος
οἰκία ὧν ἔφη ἠγορα(κέναι) κα(τὰ) συγγρ(αφὴν) παρὰ
Μαρρέως τοῦ Παῶτος (ταλάντου)
χα(λκοῦ) πρὸς ἀργ(ύριον) ἑξακόσ(ιαι) (γίνονται)

Latin

(No Latin text extracted)

Translation into English

Year of the Mesore, 27 (it has fallen) upon the one in the place of Aueri,
the table of Dionysius, the tax collector, beside Peteisios,
the Sokonopios, the end (of the fifth decade) of the month of the house
and of the courtyard and of the common and indivisible
in Aueri of the outer places of Heracleides.
(Measure?) of the south upon the northern (pigeon houses).
Libos upon the Apelion (pigeon houses).
And upon the crossroads
or as many as may be upon it, neighbors of the south of Paotos.
Of Onnophris, the courtyard of the northern Paotos.
Of Hekirios, the courtyard of Libos of Berecherinos.
The courtyard of the Apelion of Marreos of Paotos.
The house of which he said he had bought according to the writing from
Marreos of Paotos (of talents).
Of bronze towards silver, six hundred (are made).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 24)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους ι Μεσορὴ κζ πέ(πτωκεν) ἐπὶ τὴν ἐν τό(πῳ) Αὐήρει <τρά(πεζαν)> Διονυσίῳ τρ(απεζίτῃ) βα(σιλεῖ) παρὰ Πετεήσιος Σοκονώπιος τέλος (πέμπτου δεκάτου) μ(έρους) οἰκί(ας) καὶ αὐ(λῆς) καὶ τῶν συ(γ)κυ(ρόντων) κοι(νῶν) καὶ ἀδιαιρέ(των) ἐν Αὐήρει τῶν ἔξω τό(πων) τῆς Ἡρακ(λείδου) μ(έτρα(?)) νό(του) ἐπὶ βο(ρρᾶν) π(ηχεῖς) θ λι(βὸς) ἐπὶ ἀπη(λιώτην) π(ηχεῖς) κα ἐπʼ ἀμφό(δου) ἢ ὅσοι ἂν ὦσι ἐπʼ αὐτῷ γεί(τονες) νό(του) Παῶτος τοῦ Ὀννώφριος αὐλὴ βο(ρρᾶ) Παῶτος τοῦ Ἑκήριος αὐλὴ λι(βὸς) Βερεχερίνου αὐλὴ ἀπη(λιώτου) Μαρρέως τοῦ Παῶτος οἰκία ὧν ἔφη ἠγορα(κέναι) κα(τὰ) συγγρ(αφὴν) παρὰ Μαρρέως τοῦ Παῶτος (ταλάντου) α χα(λκοῦ) πρὸς ἀργ(ύριον) ἑξακόσ(ιαι) (γίνονται) χ.

English Translation

In year 10, Mesore 27, paid at the bank in the place of Auereis to Dionysios the banker of the king, by Peteesis son of Sokonopis, the tax of the fifteenth part on a house and courtyard and the common and indivisible appurtenances located in Auereis, in the outer districts of the Herakleides (nome). Measurements: from south to north, 9 cubits; from west to east, 21 cubits, adjoining the street or however many neighbors there may be. Neighbors: to the south, the courtyard of Paos son of Onnophris; to the north, the courtyard of Paos son of Hekēris; to the west, the courtyard of Berecherinos; to the east, the house of Marres son of Paos, which he said he had purchased according to a written contract from Marres son of Paos for one talent of copper, equivalent to 600 silver (drachmas).

Note on Demotic Text

The document also contains one line of Demotic script, which is not reproduced here.

Similar Documents