p.col;10;255

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.col;10;255

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Κλα̣υδίω̣ι̣ Ἀ̣πίω̣νι τῶν ἠγορανομηκό-
τ̣ων Ἀλεξανδρ̣είας διὰ Φιλοδεσπό-
του φροντιστοῦ Ἥρων Ἑρμᾶ
κτηνοτρόφος κώμης Θε̣α̣δε̣λ̣φεία̣ς·
ὁμολογῶι
ἠργολαβηκέναι τὴν κο-
πρηγίαν καὶ ἀμμηγίαν τοῦ ὑπάρχο̣ν-
τοῖς υἱοῖς σ̣ου περὶ τὴν κώμην ἀμ-
πελῶνος Σπαρτιανοῦ λεγομένου
ἀπὸ τοῦ εἰσιόντ[ο]ς ἑκκεδεκάτου
(ἔτους)
Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου ἐπ̣ὶ τῷ
λαμβάνιν
μ̣ε̣ παρὰ σοῦ εἰς λ̣όγον
ναύλου ἐπὶ μ̣ὲν̣ τῆς κ[ο]π̣ρηγ̣ί̣α̣ς ―
ἑκάστου ὄνο̣υ̣ ὀβολοὺς ὀκτὼι
φορῶν
{φορῶ(ν)} ἕξ , ἐπὶ δὲ τῆς ἀμμηγίας ―
ὁμοίως ἑκάστου ὄνου φορῶν ὀκ-
τ̣ὼ̣ι̣
ὀβολοὺς ὀκτὼ
. ἐὰν δὲ κολάσω-
μαὶ τὸ κο̣π̣ρη[γε]ῖ̣[ν], ἀποδώσω σοι τὰ ναῦ-
λα διπλᾶ· [ἐ]ὰ̣ν δὲ καὶ σ̣ο̣ί̣
με κολάσῃ,
ἀπολήμψ[ο]μ̣α̣ι̣ τὰ ναῦλα διὰ τὸ
ἐπιε
σ̣[υ]μ̣φώνους γεγονέναι.
Ἥρων̣ [ὡς ἐτῶν]
ν
οὐλ(ὴ) μετώπῳ.
(ἔτους)
ιε̣
Α̣[ὐτ]ο̣[κράτο]ρος Καίσαρο[ς] Τραιανοῦ
Ἁδριαν̣[ο]ῦ̣ Σ̣ε̣βαστοῦ, Παχ̣(ὼν)
ιε

Latin

(none extracted)

Translation into English

To Claudius Apion of the market officials of Alexandria, through Philodespotus, the steward Heron, herdsman of the village of Thea-delphia:
I acknowledge that I have undertaken the dung and the manure of the existing (property) for your sons concerning the village of a certain Spartan named from the incoming of the 11th (year) of the Emperor Hadrian, our lord, regarding the freight charge for the dung — for each donkey eight obols, for the manure — likewise for each donkey eight obols. If I should be fined for the dung, I will repay you the freight charges double; if you should also fine me, I will take the freight charges due to the agreement made.
Heron, [as of years] n, with a face of wool.
(year) 15
To the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, Pachon 15.

Similar Documents