ἔτους
η
Αὐτοκράτορος Καίσ̣αρος
Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
μηνὸς Δομιτιανοῦ
Ἁθὺρ
ι
Ὀρσενοῦφις Ἡφαιστί(ωνος)
κ[α]ὶ̣
μ
(έτοχοι) δοθέντε̣ς̣ σ̣ι̣( ) σιτολ(ογίαν) Φιλαδελφε(ίας)
με̣μ̣(ετρήμεθα) ἀπὸ γεν̣ή̣μ̣(ατος) ἑβδόμου (ἔτους)
Ἡφαιστ(ιάδος) κ(ατ)οί(κων) Θέ̣ρ̣μ̣ιον Ἡρακλ(είδου) \δ(ιὰ) Ἡρᾶτος γεωργ(οῦ)/ μέτ(ρῳ)
δημ(οσίῳ) ξυσ(τῷ) ἔπ(αιτον) πυρ(οῦ) δύο ὄγδοον
(γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι)
β
η´
καὶ τὰ π(ροσμετρούμενα).
Ἡρᾶς Χαιρήμονος σεσημίωμαι
(*)
(πυροῦ) (ἀρτάβας)
β
η´
Ἀνδροῦς Βησᾶτος σεσημίωμε
(*)
(πυροῦ) (ἀρτάβας)
β
η´
None extracted.
Year
of
Emperor Caesar
Domitian Augustus Germanicus
Month of Domitian
Athyr
1
Orsenouphis Hephaestios
and
(shareholders) given
( ) the grain supply of Philadelphia
we have measured from the birth of the seventh year
of Hephaestias of the inhabitants of Thermion, son of Heracles, by the measure of Heras, the farmer
public measure of two eighths of fire
(they are) (of fire) (of the artae)
b
8
and the things to be measured.
I have recorded of Heras Chairemon
(*)
(of fire) (of the artae)
b
8
I have recorded of Andros Bhesatos
(*)
(of fire) (of the artae)
b
8
ἔτους η Αὐτοκράτορος Καίσ̣αρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
μηνὸς Δομιτιανοῦ Ἁθὺρ ι.
Ὀρσενοῦφις Ἡφαιστί(ωνος) κ[α]ὶ̣ μ(έτοχοι) δοθέντε̣ς̣ σ̣ι̣( ) σιτολ(ογίαν) Φιλαδελφε(ίας)
με̣μ̣(ετρήμεθα) ἀπὸ γεν̣ή̣μ̣(ατος) ἑβδόμου (ἔτους)
Ἡφαιστ(ιάδος) κ(ατ)οί(κων) Θέ̣ρ̣μ̣ιον Ἡρακλ(είδου) δ(ιὰ) Ἡρᾶτος γεωργ(οῦ) μέτ(ρῳ)
δημ(οσίῳ) ξυσ(τῷ) ἔπ(αιτον) πυρ(οῦ) δύο ὄγδοον (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) β η´ καὶ τὰ π(ροσμετρούμενα).
Ἡρᾶς Χαιρήμονος σεσημίωμαι (πυροῦ) (ἀρτάβας) β η´.
Ἀνδροῦς Βησᾶτος σεσημίωμε (πυροῦ) (ἀρτάβας) β η´.
10. l. σεσημείωμαι
11. l. σεσημείωμαι
In the 8th year of Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus,
in the month of Domitian (Egyptian month Hathyr), day 10.
Orsenouphis, son of Hephaistion, and partners, having been assigned grain-tax from Philadelphia,
we have measured from the produce of the seventh year,
belonging to the Hephaistiades settlers, inhabitants of Thermion, (land) of Herakleides, through Heras the farmer,
by the public standard measure, clean wheat, two and one-eighth, total wheat: two artabas and one-eighth, plus the additional measures.
(Second hand:) I, Heras son of Chairemon, have signed off: wheat two and one-eighth artabas.
(Third hand:) I, Androus son of Besas, have signed off: wheat two and one-eighth artabas.
Line 10: read "σεσημείωμαι" (I have signed)
Line 11: read "σεσημείωμαι" (I have signed)