ὑ
πατείας τοῦ δεσπ[ό]του ἡμῶν Ἰ
οὐλιανοῦ τοῦ αἰωνίου Αὐγ[ο]ύστο̣υ
τὸ δ
καὶ Φλαυί[ου Σ]α̣λ[λ]ο̣[υστί]ο̣[υ] τοῦ λαμπροτάτου ἐπάρχου
τοῦ ἱ
εροῦ πρετωρίο[υ]
Αὐρηλίῳ̣ Ἑρμεί̣[ᾳ(?)] Ἡ̣λ̣ι̣ο̣δώρου ἄρ̣ξαντι βουλευτῇ ἐνάρχῳ στρα-
[τη]γ̣ῷ̣ Ἑρ̣μουπ[όλεως] τ̣ῆς λαμ[προτ]ά̣τ̣η̣ς̣
π̣(αρὰ) Αὐ̣ρ(ηλίου) Δ̣ίου Ἀ̣[πό]λ̣λωνος ἀπὸ τ̣ῆ̣[ς] α̣ὐ̣τ̣ῆ[ς] πόλε̣ως. ἔ̣τ̣ι̣ ἀ̣πὸ
τοῦ μηνὸς Μεσορὴ ἡ ἐμὴ σύμβιος Ἑρμιόνη καιροτηρησαμένη
τὴν ἀπουσίαν μου ἐπὶ κώμης διατρίβοντος πάντα τὰ ἔνδον
ἐπὶ τ̣ῆ̣ς ἡ̣μ̣ετέρας οἰκίας ἐν̣ ᾗ καὶ ἀναγκαῖα βιβλία ὑφιλα-
μένη
ἄν̣ομον̣ ἔξοδον πεποίηται καὶ πολλάκεις
ἔ[π]ε̣μπ̣ο̣\ν̣/ ε̣π̣ι̣
σεω[
]κλαι̣α̣ι
λω̣. τότε μὲν ἐφάνη ὅτε̣
τ̣ ν̣ετ̣ ρ[ ]
εν̣ετ̣[ ]
[ ] ἀ̣νέσχυντο
τὰ ἡ̣μέτερα οὐκ ἀποδέδ[ω]κ̣ε̣ν μάλιστα τὰς πράσ\ε/ις
[τ]ῶ̣ν ἐμῶν̣ οἰκοπέδων̣. δ̣[ι]ὰ τοῦτο μὴ δυ̣νάμενος
ἀ̣[φ]η̣[σ]υχάσαι̣
ἐπι̣δ̣[ί]δωμι̣ τ̣[ῇ σῇ] σ̣υ̣νέσ\ε/ι τάδε
τ̣[ὰ] βιβλία̣ ἀ̣[ξι]ῶν τ̣α̣ύ̣τ̣ην̣ [πα]ν̣ταχόθε[ν]
ἀχθῆ̣ν̣ε
καὶ ἐ̣ν ἀσφαλεῖ εἶνα[ι] ἄ[χρι] τ̣ῆς εὐτυχοῦς
ἐπιδημίας τοῦ κυρίου μου διασημ̣ο̣τάτου ἡγεμόνος
Κερεαλίου Τηλεφίου Ἱ
εροκλέ̣[ου]ς̣ ἐμοῦ μέλλοντος
τ̣ὴν περὶ τούτου ἐντυχί̣αν̣ ποι[ή]σασθαι. διευτύχει.
ὑ
πατείας τῆς προκε̣[ι]μένης Φαρμοῦθι
κε.
(hand 2) Αὐρ(ήλιος) Δῖο[ς Ἀ]π̣ό̣λ̣λ̣ωνος [ἐ]πιδέδωκα. Α̣ὐ̣ρ̣(ήλιος)
Ολ[κουει]ς
Π̣αθερμουθί̣ο̣[υ ἔγραψ]α ὑπὲρ α(ὐτοῦ) γρά̣μ̣μ̣(ατα)
[μὴ εἰ]δό(τος).
(hand 2) Aurel(ius) Dios Apollonis [e]pidedoca. Aurel(ius) Ol(cu(e)is) Pat(h)ermuthio[u] egrapsa h(u)p(e)r a(u)to(u) grammata [m]e(i) d(e)do(tus).
To the most excellent lord of ours, Julian, the eternal Augustus, and to Flavius Sallustius, the most illustrious governor of the sacred praetorium. To Aurelius Hermes, the archon of the council, in the role of general of Hermoupolis, the most illustrious from the same city. It is also from the month of Mesore that my wife Hermione, having observed my absence while I was staying in the village, has taken care of everything within our house, where also necessary books are kept. She has made an unlawful exit and has often sent messages to me. Then it appeared when... that our matters have not been delivered, especially the affairs of my properties. Therefore, not being able to be at ease, I am sending you these books, which I wish to be carried everywhere and to be kept safe until the fortunate arrival of my most distinguished lord, the governor Kerealius Telephius, when I will have the opportunity to meet regarding this matter. It has succeeded.