psi;8;872

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;8;872
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φλα(ουίῳ) Μηνᾷ τῷ αἰδεσιμ(ωτάτῳ) ἐπαρχ(ικῷ) καὶ ἐκδίκῳ τῆς Ὀξυρύγχ̣(ων) πόλ(εως) παρὰ Φλα(ουίου) Ἰωάννου ἀπὸ τῆς αὐτῆς̣ <πόλεως>. τὴν κατʼ ἐμοῦ γεγενημέ[ν]ην παρανομ̣ίαν ὑφηγοῦμαι πρὸς τὴν ὑμῶν παίδευσιν καὶ ἅπερ πέπονθα πρὸ τούτου. ἐπεθεσιν πεπονθὼς παρὰ Φιλοξένου ἰδιόγραφον αὐτῷ ἐξεθέμην, καὶ τὰ μὲν τοῦ ἰδιόγραφου ἀνεπλήρωσα, ἀ̣πὸ δὲ τ̣υραννίδος τινὸς καὶ κατὰ βίαν παρεσκεύασέν με γραμματῖον αὐτῷ ἐχθέσθαι φανερῆς χρυσίου ποσότητος, ὡς ἐφεῖδε[ν] ἡ σὴ παίδευσις, βαρβάρους παῖδας καὶ οἰκέτας καὶ συμμάχους ἐν τῷ ἐμῷ οἴκῳ· ὅπερ καὶ κατεμεμψάμην παρὰ τῇ σῇ παιδεύσει ὡς τούτου ἑώλου καὶ ἀνισχύρου παρʼ αὐτῷ τυγχάνοντος. ἐπεὶ οὖν καὶ νῦν τῇ αὐ[τῇ] μελέτῃ καὶ ἀδικίᾳ χρώμενος συνέσχεν με ἐν ἰδιωτικοῖς τοίχοι[ς κα]ὶ̣ ἐμβέβληκέν με καταγαίοις καὶ μελλώντων ἀνθρων ἀ̣νελείσθαι <κατὰ τὴν> {παρʼ} αὐτοῦ μέθο̣δο̣ν̣ ἅπε̣ρ̣ οὐ παρέσχετό μ̣οι, περὶ ὧν μὲν γραμματῖον αὐτῷ ἐξεθέμην <ἀντέστην (?)>, τοῦτο δὲ κα̣τ̣εμ̣[ε]μψάμην ἐ[π]ὶ τῆς σῆς π[αι]δεύσεως, ὡς εἴρηται, μέλλων δικαστηρίοις προσομι̣[λ]εῖν κατʼ αὐτοῦ περὶ τούτου. τούτου χάριν τόνδε τὸν λίβελλον ἐ[πι]δ̣ί̣[δωμι τ]ῇ σῇ παιδεύσει παρακα[λῶν] ἐ̣[παναγ]κ̣ασθῆναι αὐτὸν τούς(?)]δε τοὺς λιβέλλους̣ σ̣οι εἰς π[ενεχ]αι εὐδο]κιμωτ[ατ]

Latin

(No Latin text was found in the document.)

Translation into English

To Flavius Mena, the most honorable governor and avenger of the city of Oxyrhynchus, from Flavius John from the same city. I present the offense that has occurred against me for your education and the things I have suffered before this. Having suffered from Philoxenus, I presented to him a private document, and I filled in the things of the document, but from a certain tyranny and by force, I was prepared to present to him a document of a certain amount of gold, as your education has allowed, concerning barbarian children and household slaves and allies in my house; which I also reproached in your education as he was receiving this from a weak and unworthy person. Therefore, since now also, using the same study and injustice, he has confined me in private walls and has thrown me into the ground and into the future of men to be taken away according to his method, which he did not provide for me, concerning which I presented a document to him, I reproached this in your education, as it has been said, intending to speak in court concerning this. For this reason, I present this petition to your education, asking that he be compelled to bring these petitions to you.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 20)

Extracted Koine Greek Text

† Φλα(ουίῳ) Μηνᾷ τῷ αἰδεσιμ(ωτάτῳ) ἐπαρχ(ικῷ) καὶ ἐκδίκῳ τῆς Ὀξυρύγχ(ων) πόλ(εως)
παρὰ Φλα(ουίου) Ἰωάννου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως.
τὴν κατʼ ἐμοῦ γεγενημένην παρανομίαν ὑφηγοῦμαι πρὸς τὴν ὑμῶν παίδευσιν καὶ ἅπερ πέπονθα πρὸ τούτου.
ἐπίθεσιν πεπονθὼς παρὰ Φιλοξένου ἰδιογράφον αὐτῷ ἐξεθέμην, καὶ τὰ μὲν τοῦ ἰδιογράφου ἀνεπλήρωσα, ἀπὸ δὲ τυραννίδος τινὸς καὶ κατὰ βίαν παρεσκεύασέν με γραμματεῖον αὐτῷ ἐκθέσθαι φανερᾶς χρυσίου ποσότητος, ὡς ἐπεῖδεν ἡ σὴ παίδευσις, βαρβάρους παῖδας καὶ οἰκέτας καὶ συμμάχους ἐν τῷ ἐμῷ οἴκῳ· ὅπερ καὶ κατεμεμψάμην παρὰ τῇ σῇ παιδεύσει ὡς τούτου ἑώλου καὶ ἀνισχύρου παρʼ αὐτῷ τυγχάνοντος.
ἐπεὶ οὖν καὶ νῦν τῇ αὐτῇ μελέτῃ καὶ ἀδικίᾳ χρώμενος συνέσχεν με ἐν ἰδιωτικοῖς τοίχοις καὶ ἐμβέβληκέν με καταγαίοις καὶ μελλόντων τῶν ἀνθρώπων ἀνελέσθαι κατὰ τὴν παρʼ αὐτοῦ μέθοδον ἅπερ οὐ παρέσχετό μοι, περὶ ὧν μὲν γραμματεῖον αὐτῷ ἐξεθέμην ἀντέστην (?), τοῦτο δὲ κατεμεμψάμην ἐπὶ τῆς σῆς παιδεύσεως, ὡς εἴρηται, μέλλων δικαστηρίοις προσομιλεῖν κατʼ αὐτοῦ περὶ τούτου.
τούτου χάριν τόνδε τὸν λίβελλον ἐπιδίδωμι τῇ σῇ παιδεύσει παρακαλῶν ἐπαναγκασθῆναι αὐτὸν [---] τούσδε τοὺς λιβέλλους σοι εἰς π[---]ενεχ[---]αι [---] εὐδοκιμωτ[---]

English Translation

† To Flavius Menas, the most honorable provincial governor and defensor of the city of Oxyrhynchus,
from Flavius John, from the same city.
I bring before your authority the injustice committed against me and the things I have suffered previously.
Having suffered an assault from Philoxenus, I made a private written agreement with him, and I fulfilled the terms of this private agreement. But through some tyranny and violence, he compelled me to issue him a written acknowledgment of a certain explicit amount of gold, as your authority has seen, (and he placed) barbarian slaves, servants, and allies in my house. I have already complained about this to your authority, as this was invalid and without strength on his part.
Now, since he continues in the same maliciousness and injustice, he has confined me within private walls and thrown me into underground chambers, intending that people should be removed according to his method, which he did not grant me. Regarding the written acknowledgment I issued to him, I opposed it (?), and I have complained about this to your authority, as stated, intending to bring this matter against him before the courts.
For this reason, I submit this petition to your authority, requesting that he be compelled [---] these petitions to you [---] [---] honorable [---]

Similar Documents